put off
구동사B1일을 미루거나, 누군가의 흥미·의욕·집중을 잃게 하다
phrasal verb구동사
- 1
미루다, 연기하다 — 일정, 결정, 해야 할 일 등을 나중으로 미루다; 연기하다B1
to delay doing something or arrange for something to happen at a later time
We had to put off the meeting until next Friday.
우리는 회의를 다음 주 금요일까지 미뤄야 했다.
Don't put off seeing a doctor if the pain gets worse.
통증이 더 심해지면 병원에 가는 것을 미루지 마세요.
- 2
꺼리게 하다, 싫어지게 하다 — 누군가가 어떤 것에 흥미나 의욕을 잃게 하다; 하고 싶지 않게 만들다B2
to make someone not want to do, have, buy, or be involved with something
The high price put a lot of customers off.
높은 가격 때문에 많은 고객들이 마음을 접었다.
His rude comments put me off the idea of working with him.
그의 무례한 말 때문에 그와 함께 일하고 싶은 마음이 사라졌다.
유의어discourage, deter, turn off
- 3
방해하다, 집중을 방해하다 — 집중을 방해하다; 하던 일을 제대로 못 하게 만들다B2
to make it difficult for someone to concentrate on what they are doing
Please don't talk while I'm studying; it puts me off.
내가 공부하는 동안 말하지 말아 줘. 집중이 안 돼.
The sudden noise put her off her shot.
갑작스러운 소음 때문에 그녀는 슛에 집중하지 못했다.
반의어focus, concentrate
뉘앙스 · 쓰임
postpone은 더 격식 있고 중립적으로 ‘연기하다’를 뜻하는 반면, put off는 일상적이며 하기 싫어서 미루는 느낌이 날 수 있습니다. delay는 교통·문제 등 외부 원인으로 늦어지는 경우에도 넓게 쓰이고, procrastinate는 습관적으로 일을 미루는 것을 강조합니다. discourage나 deter는 ‘막다/단념시키다’에 가깝고, put someone off는 특정 경험이나 인상 때문에 마음이 식는 뉘앙스가 강합니다. distract는 단순히 주의를 빼앗는다는 뜻이고, put someone off는 그 결과 집중이 깨지거나 실수하게 되는 느낌을 자주 포함합니다.
목적어가 명사이면 put off the meeting과 put the meeting off가 모두 가능하지만, 대명사이면 put it off처럼 반드시 사이에 넣습니다. ‘~하는 것을 미루다’는 put off doing something 형태를 쓰며, to부정사보다 동명사가 자연스럽습니다. 수동태 be put off by something은 ‘~ 때문에 싫어지다/꺼려지다’라는 뜻으로 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- postpone
- 더 격식 있고 공식 일정의 연기에 자주 쓰임
- delay
- 외부 사정으로 늦어지는 경우까지 더 넓게 쓰임
- defer
- 격식체로, 결정·조치를 뒤로 미룬다는 느낌이 강함
- discourage
- 의욕이나 자신감을 꺾는다는 일반적인 뜻
- deter
- 위험·비용·처벌 등이 행동을 못 하게 막는다는 뜻이 강함
- turn off
- 더 비격식적이며 매력이나 흥미가 확 식는 느낌
- distract
- 주의를 다른 데로 돌린다는 가장 일반적인 표현
- throw off
- 리듬·균형·판단을 흐트러뜨린다는 느낌이 강함
반의어
- bring forward
- 예정된 일정을 더 이른 시점으로 앞당긴다는 뜻
- encourage
- 어떤 일을 하도록 용기나 의욕을 주는 뜻
- attract
- 사람의 관심이나 호감을 끌어당긴다는 뜻
- focus
- 주의를 한곳에 집중한다는 뜻
- concentrate
- 정신을 모아 어떤 일에 몰두한다는 뜻