stone·horse
C2literary종마, 특히 거세하지 않은 수말을 가리키는 옛말
noun명사
- 1
수말, 종마 — 거세하지 않은 수말; 종마C2〔equestrian〕
an uncastrated adult male horse; a stallion
The old farm record mentions a stone-horse kept for breeding.
그 오래된 농장 기록에는 번식을 위해 기르던 종마가 언급되어 있다.
Few modern riders would say stone-horse instead of stallion.
현대의 기수들 중 stallion 대신 stone-horse라고 말하는 사람은 거의 없다.
뉘앙스 · 쓰임
stallion은 현대 영어의 표준 표현이고, stone-horse는 고어적·문어적 느낌이 강합니다. gelding은 거세한 수말이므로 반대에 가깝고, mare는 암말을 뜻합니다.
일상 대화나 현대적인 글에서는 거의 쓰지 않습니다. 동물학적·승마 관련 문맥에서도 보통 stallion을 쓰며, stone-horse는 역사적 분위기나 옛 문헌 인용에서 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- keep a stone-horse종마를 기르다
noun+prep
- a stone-horse for breeding번식용 종마
adj+noun
- an old stone-horse늙은 종마
어원 · 암기 팁
[Old English]stone은 고대 영어 계통의 말로, 일부 옛 용법에서 ‘고환’을 뜻했고, horse는 ‘말’을 뜻합니다. 따라서 stone-horse는 문자 그대로 ‘고환이 있는 말’, 즉 거세하지 않은 수말이라는 뜻에서 나온 표현입니다.
stone(고어적으로 ‘고환’) + horse(말)
💡 stone이 여기서는 돌이 아니라 옛말로 ‘고환’을 가리킨다고 생각하면, 거세하지 않은 수말이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.