Strengthen up
구동사B2더 강해지다; 더 강하게 만들다
phrasal verb구동사
- 1
강화하다, 튼튼하게 하다 — 사람, 몸의 일부, 구조물, 체계 등을 더 강하고 튼튼하게 만들다B2
to make a person, part of the body, structure, system, or ability stronger
These exercises will strengthen up your back muscles.
이 운동들은 등 근육을 더 튼튼하게 만들어 줄 것이다.
We need to strengthen the shelves up before we put heavy boxes on them.
무거운 상자를 올리기 전에 선반을 더 튼튼하게 보강해야 한다.
유의어strengthen, reinforce, build up
- 2
강해지다, 기운을 회복하다 — 몸이나 상태가 더 강해지다; 기운을 회복하다B2
to become stronger, especially physically or after weakness, illness, or lack of training
After a few weeks of training, she began to strengthen up.
몇 주 동안 훈련한 뒤 그녀는 점점 더 강해지기 시작했다.
He needs time to strengthen up after the operation.
그는 수술 후 기운을 회복하고 몸이 튼튼해질 시간이 필요하다.
유의어get stronger, build up, recover
반의어weaken, deteriorate
뉘앙스 · 쓰임
Strengthen은 더 일반적이고 격식 있는 표현으로, 건강·경제·관계·법률 등 넓은 분야에 씁니다. Strengthen up은 특히 몸, 근육, 약한 부분을 ‘보강해서 강하게 만들다’라는 느낌이 있어 더 구체적이고 구어적으로 들릴 수 있습니다. Build up은 시간이 지나며 힘이나 양을 점차 쌓는 과정을 강조하고, beef up은 ‘대폭 보강하다’라는 더 비격식적인 표현입니다.
일상 대화나 운동·재활·수리 맥락에서 자연스럽게 쓰입니다. 공식 문서나 추상적인 명사에는 strengthen만 쓰는 것이 더 자연스러운 경우가 많습니다. 대명사 목적어는 반드시 동사와 particle 사이에 두는 것이 일반적입니다: strengthen it up, strengthen them up.
유의어 뉘앙스 비교
- strengthen
- 가장 일반적인 표현이며, 더 격식 있고 추상적인 대상에도 널리 쓰인다.
- reinforce
- 구조물, 주장, 규칙 등을 ‘보강하다’라는 뜻으로 더 기술적이거나 격식 있게 들릴 수 있다.
- build up
- 체력이나 힘이 점진적으로 늘어나는 과정을 강조한다.
- get stronger
- 가장 쉽고 일반적인 표현으로, 구동사 느낌이 거의 없다.
- recover
- 질병이나 부상 후 회복한다는 의미가 중심이며, 반드시 ‘더 강해진다’는 뜻은 아니다.
반의어
- weaken
- 몸이나 상태가 약해진다는 직접적인 반대말이다.
- wear down
- 마모, 피로, 압박 등으로 서서히 약해지게 한다는 뉘앙스가 있다.
- deteriorate
- 상태나 건강이 악화된다는 뜻으로 더 격식 있고 포괄적이다.