Strike up
구동사B2대화·관계·음악 등을 시작하다
phrasal verb구동사
- 1
시작하다, 말을 걸다, 친분을 맺다 — 대화, 친분, 관계 등을 시작하다B2
to start a conversation, friendship, or relationship, especially in a friendly or spontaneous way
She struck up a conversation with the man sitting next to her on the train.
그녀는 기차에서 옆자리에 앉은 남자와 말을 트기 시작했다.
They struck up a friendship while working on the same project.
그들은 같은 프로젝트를 하면서 친분을 쌓기 시작했다.
- 2
연주하기 시작하다, 부르기 시작하다 — 음악이나 노래를 연주하거나 부르기 시작하다B2
to begin to play or sing a piece of music
As the bride entered, the band struck up a cheerful tune.
신부가 입장하자 밴드가 경쾌한 곡을 연주하기 시작했다.
The orchestra struck up, and the crowd fell silent.
오케스트라가 연주를 시작하자 군중은 조용해졌다.
뉘앙스 · 쓰임
Start나 begin보다 더 자연스럽고 즉흥적으로 ‘말을 트다’ 또는 ‘관계를 시작하다’라는 느낌이 강합니다. Strike up a conversation은 make conversation보다 더 능동적으로 대화를 시작하는 뉘앙스가 있고, strike up a friendship은 become friends보다 관계가 처음 생기는 순간을 강조합니다. 음악 의미에서는 begin playing보다 약간 문어적이거나 전통적인 표현으로 들릴 수 있습니다.
가장 흔한 결합은 strike up a conversation, strike up a friendship, strike up an acquaintance, strike up a tune입니다. 대화·관계 의미에서는 보통 목적어가 필요하며, ‘strike up a machine’처럼 일반적인 시작에는 쓰지 않습니다. 목적어가 대명사일 때는 strike it up처럼 분리할 수 있지만, 실제 사용에서는 strike up a conversation처럼 붙여 쓰는 형태가 훨씬 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- start
- 가장 일반적인 표현이며, strike up보다 즉흥적이거나 사교적인 느낌이 덜하다.
- begin
- 더 격식 있고 중립적인 표현으로, 대화나 관계뿐 아니라 모든 시작에 폭넓게 쓴다.
- initiate
- 격식 있는 표현으로, 대화보다는 절차·과정·행동을 공식적으로 시작할 때 자주 쓴다.
- start playing
- 더 일상적이고 직접적인 표현이며, strike up보다 문학적 느낌이 적다.
- begin playing
- 중립적이고 약간 더 격식 있는 표현이다.
- launch into
- 노래나 연주를 힘차게 갑자기 시작한다는 느낌이 더 강하다.
반의어
- end
- 대화나 관계를 끝내는 일반적인 표현이다.
- break off
- 대화나 관계를 갑자기 중단하거나 끊는다는 느낌이 강하다.
- stop playing
- 연주를 멈춘다는 가장 일반적인 표현이다.
- fall silent
- 소리나 음악이 멈추고 조용해지는 상태를 강조한다.