sub·way
A2도시의 지하철; 영국식으로는 도로 밑 보행자 지하도
noun명사
- 1
지하철 — 도시에서 주로 지하로 다니는 전기 철도 체계; 지하철A2〔transport〕
an electric railway system in a city, usually running under the ground
I take the subway to work every morning.
나는 매일 아침 지하철을 타고 출근한다.
The subway is faster than the bus today.
오늘은 지하철이 버스보다 더 빠르다.
유의어metro, underground, the Tube
반의어bus
- 2
지하도, 지하 통로 — 도로 아래로 사람이 걸어서 지나가도록 만든 지하 통로; 지하도B1〔transport〕
a passage for people to walk through under a road or railway
Use the subway to cross the busy road safely.
붐비는 도로를 안전하게 건너려면 지하도를 이용하세요.
The subway under the station was dark and wet.
역 밑의 지하도는 어둡고 축축했다.
뉘앙스 · 쓰임
미국식 subway는 영국식 underground, 런던의 the Tube, 그리고 국제적으로 쓰이는 metro와 거의 비슷하지만 지역별 선호가 다릅니다. 한국어 ‘지하철’과 가장 자연스럽게 대응하지만, 영국에서 subway라고 하면 ‘지하철’이 아니라 ‘지하도’로 이해될 수 있습니다.
미국에서는 “take the subway”가 자연스럽고, 영국에서는 지하철을 말할 때 “take the Underground” 또는 런던에서는 “take the Tube”가 더 자연스럽습니다. Subway는 샌드위치 체인점 이름으로도 쓰이지만, 일반 명사 의미와 구별하여 대문자로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- metro
- 여러 나라에서 쓰이는 말로, 도시 철도나 지하철을 가리키는 국제적인 느낌이 강합니다.
- underground
- 영국식 표현으로, 특히 런던 지하철을 가리킬 때 자주 씁니다.
- the Tube
- 런던 지하철을 가리키는 구어적 고유 표현입니다.
- underpass
- 미국 영어와 영국 영어 모두에서 비교적 명확하게 ‘지하 통로’를 뜻합니다.
- pedestrian underpass
- 차가 아니라 보행자를 위한 지하 통로임을 분명히 하는 표현입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- take the subway지하철을 타다
- ride the subway지하철을 이용하다
noun+noun
- subway station지하철역
- subway train지하철 열차
- subway line지하철 노선
- subway map지하철 노선도
- subway entrance지하철 입구
adj+noun
- pedestrian subway보행자 지하도
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 ‘아래’를 뜻하는 sub-와 ‘길’을 뜻하는 way가 결합해 ‘아래에 있는 길’이라는 뜻으로 만들어졌습니다. 이후 도시의 지하 철도 체계를 가리키는 말로 널리 쓰이게 되었습니다.
sub-('아래') + way('길')
💡 sub는 ‘아래’, way는 ‘길’이므로 subway를 ‘땅 아래의 길’로 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1825