o·ver·pass
B2주로 미: 도로나 철도 위를 지나가는 고가도로·육교
noun명사
- 1
고가도로, 고가교, 육교 — 도로나 철도, 보행로가 다른 도로나 철도 위를 지나가도록 만든 다리 또는 고가 구조물B2〔transportation〕
a bridge that carries a road, railway, or path over another road or railway
The truck got stuck under the overpass.
그 트럭은 고가도로 아래에 끼었다.
A new pedestrian overpass will make the crossing safer.
새 보행자 육교가 건널목을 더 안전하게 만들 것이다.
verb동사
- 1
위를 지나가다 — 길이나 구조물이 어떤 것 위를 지나가다C1〔transportation〕
to pass over something, especially when a road or structure goes above it
Here the service road overpasses the railway.
여기서 보조 도로가 철도 위를 지나간다.
The elevated track overpasses several busy streets.
그 고가 선로는 여러 혼잡한 거리 위를 지나간다.
반의어pass under
뉘앙스 · 쓰임
bridge는 모든 종류의 ‘다리’를 가리키는 넓은 말이고, overpass는 특히 아래의 도로나 철도 위를 ‘넘어가게’ 만든 구조물이라는 점이 강조됩니다. flyover는 영국 영어에서 차량용 고가도로에 더 흔하고, underpass는 반대로 아래로 지나가는 지하도나 지하차도를 뜻합니다.
미국에서는 highway overpass, pedestrian overpass처럼 자연스럽게 씁니다. 한국어의 ‘육교’는 보행자용인 경우가 많지만, overpass는 차량이 지나는 고가도로도 포함할 수 있으므로 문맥에 맞게 번역해야 합니다. 동사 overpass도 있으나 현대 영어에서는 드물고 주로 기술적·문어적 맥락에서 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bridge
- 더 넓은 말로, 강·도로·계곡 등을 건너는 모든 다리를 가리킬 수 있습니다.
- flyover
- 주로 영국 영어에서 차량용 고가도로를 가리키는 말입니다.
- cross
- 더 일반적인 말로, 위·아래·같은 높이로 가로지르는 경우 모두에 쓸 수 있습니다.
- pass over
- overpass보다 훨씬 흔하고 일상적인 표현입니다.
반의어
- underpass
- 위가 아니라 도로나 철도 아래로 지나가는 지하도·지하차도입니다.
- pass under
- 무엇의 위가 아니라 아래를 지나간다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- highway overpass고속도로 고가도로
- railway overpass철도 위 고가도로
adj+noun
- pedestrian overpass보행자 육교
prep+noun
- under an overpass고가도로 아래에
verb+noun
- build an overpass고가도로를 짓다
- cross the overpass육교를 건너다
어원 · 암기 팁
[English]영어 over와 pass가 결합한 말로, 문자 그대로는 ‘위로 지나가다’라는 뜻에서 구조물 명사로 발전했습니다.
over ‘위로, 넘어’ + pass ‘지나가다’
💡 over는 ‘위로’, pass는 ‘지나가다’이므로 overpass는 ‘위로 지나가게 해 주는 길’이라고 기억하면 쉽습니다.