LC·Dict

sup·plant

C1formal
/səˈplænt//səˈplɑːnt/드물게 쓰임

격식적으로, 기존의 사람·것을 밀어내고 대체하다

verb동사

  1. 1

    대체하다, 대신하다, 밀어내다기존의 사람이나 것을 밀어내고 그 자리·역할·중요성을 차지하다C1general

    to replace someone or something by taking their place, role, or importance, especially after displacing them

    • Digital streaming has largely supplanted DVDs in many homes.

      디지털 스트리밍은 많은 가정에서 DVD를 크게 대체했다.

    • She hoped to supplant her rival as the party's leading candidate.

      그녀는 경쟁자를 밀어내고 당의 유력 후보가 되기를 바랐다.

뉘앙스 · 쓰임

'replace'는 가장 일반적인 '대체하다'이고, 'supplant'는 기존의 것을 밀어내고 자리를 차지한다는 뉘앙스가 더 강합니다. 'supersede'는 새 규칙·제도·기술 등이 이전 것을 공식적으로 대신할 때 자주 쓰이며, 'displace'는 물리적·사회적으로 밀어내는 의미가 더 두드러집니다.

일상 대화에서는 다소 딱딱하게 들리므로 보통 'replace'를 더 많이 씁니다. 'supplant A as B'는 'A를 B의 위치에서 밀어내다'라는 뜻이고, 'be supplanted by'는 '...에 의해 대체되다'라는 수동형으로 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

replace
가장 일반적인 표현으로, 밀어낸다는 뉘앙스는 약할 수 있음
displace
어떤 것을 자리에서 밀어낸다는 느낌이 더 직접적임
supersede
새 제도·기술·문서 등이 이전 것을 공식적으로 대신할 때 자주 쓰임

반의어

retain
기존의 위치나 역할을 계속 유지한다는 뜻
preserve
기존의 것을 사라지지 않게 지키거나 보존한다는 뜻

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • supplant a rival경쟁자를 밀어내다
  • supplant the old system기존 제도를 대체하다

verb+prep+noun

  • be supplanted by technology기술에 의해 대체되다

verb+noun+prep+noun

  • supplant someone as leader누군가를 밀어내고 지도자가 되다

adverb+verb

  • gradually supplant점차 대체하다

어원 · 암기 팁

[Latin via Old French]라틴어 'supplantare'는 원래 '발을 걸어 넘어뜨리다, 전복시키다'라는 뜻이었고, 이것이 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔습니다. 그래서 현재의 의미에도 기존의 것을 밀어내고 자리를 차지한다는 느낌이 남아 있습니다.

supplant는 역사적으로 라틴어 sub-('아래에서')와 planta('발바닥')와 관련됩니다.

💡 'plant'를 '발을 심다'처럼 떠올리면, 누군가의 자리 아래에 발을 걸어 넘어뜨리고 그 자리를 차지하는 이미지로 기억할 수 있습니다.

최초 사용 시기: circa 1300