swal·low·er
B2무언가를 삼키는 사람 또는 비유적으로 쉽게 믿어버리는 사람
noun명사
- 1
- 2
잘 믿는 사람, 곧이듣는 사람 — 소문, 거짓말, 선전 등을 쉽게 믿거나 그대로 받아들이는 사람C1〔general〕
someone who accepts or believes something, especially rumours, lies, or propaganda, too readily
He is not a swallower of every rumor he hears.
그는 들리는 소문을 모두 믿어버리는 사람이 아니다.
The speech was aimed at swallowers of simple answers.
그 연설은 단순한 답을 그대로 믿는 사람들을 겨냥했다.
뉘앙스 · 쓰임
eater는 일반적으로 ‘먹는 사람’을 뜻하고, swallower는 특히 ‘삼키는 행위’에 초점이 있습니다. gullible person이나 sucker는 ‘잘 속는 사람’이라는 뜻이 더 직접적이고 비격식적인 반면, swallower of lies/propaganda는 ‘거짓말이나 선전을 그대로 받아들이는 사람’이라는 문어적·비유적 느낌이 납니다.
일상 대화에서 단독 명사 swallower는 아주 흔한 단어는 아니며, sword swallower, pill swallower, swallower of lies처럼 뒤에 무엇을 삼키거나 믿는지 함께 쓰는 경우가 많습니다. ‘속는 사람’이라는 뜻으로 쓸 때는 보통 swallower of lies, swallower of propaganda처럼 of와 함께 쓰며, 일반적으로는 gullible person이나 sucker가 더 자연스러울 때가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gulper
- 급하게 꿀꺽 삼키는 사람이라는 느낌이 더 강합니다.
- eater
- 음식을 먹는 사람 전반을 뜻하며, ‘삼키기’ 자체에 초점이 덜합니다.
- sucker
- ‘잘 속는 사람’이라는 매우 비격식적인 표현입니다.
- dupe
- 남에게 속거나 이용당한 사람이라는 의미가 더 강합니다.
- believer
- 무언가를 믿는 사람이라는 넓은 뜻으로, 반드시 잘 속는다는 의미는 아닙니다.
반의어
- spitter
- 삼키지 않고 뱉는 사람을 가리킬 때 쓸 수 있습니다.
- skeptic
- 쉽게 믿지 않고 의심하거나 증거를 요구하는 사람을 뜻합니다.
- doubter
- 무언가를 믿지 못하거나 의심하는 사람이라는 일반적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- sword swallower칼 삼키기 공연자
- pill swallower알약을 삼키는 사람
noun+prep+noun
- a swallower of lies거짓말을 그대로 믿는 사람
- a swallower of propaganda선전을 그대로 받아들이는 사람
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 swallow는 고대 영어에서 온 말로 ‘삼키다’를 뜻합니다. 여기에 행위자를 나타내는 접미사 -er가 붙어 ‘삼키는 사람’이라는 명사가 되었습니다.
swallow(삼키다, 믿어버리다) + -er(…하는 사람)
💡 swallow가 ‘삼키다’이고 -er가 ‘…하는 사람’이므로, swallower는 말 그대로 ‘삼키는 사람’이라고 기억할 수 있습니다.