LC·Dict

swap in

구동사B2
/swɑːp ˈɪn//swɒp ˈɪn/

무엇을 대신 넣거나 투입하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    대신 넣다, 교체 투입하다사람·물건·요소를 기존의 것 대신 넣거나 투입하다B2

    to put someone or something into a place, system, team, or role as a replacement for another person or thing

    • If the old cable does not work, swap in a new one.

      낡은 케이블이 작동하지 않으면 새 케이블로 바꿔 넣어라.

    • The coach swapped Lee in for the injured midfielder.

      코치는 부상당한 미드필더 대신 이 선수를 투입했다.

    • This paragraph is too long; let’s swap it in after the introduction.

      이 문단은 너무 길어. 서론 뒤에 그것을 넣어 바꾸자.

뉘앙스 · 쓰임

“replace”는 더 일반적이고 격식 있는 ‘교체하다’이고, “substitute”는 특히 대체물·대체 인력을 쓰는 느낌이 강합니다. “swap in”은 어떤 것을 ‘안으로 넣어’ 기존 것 대신 쓰게 한다는 동작감이 있으며, 반대 표현은 “swap out”입니다. “switch in”도 비슷하지만 “swap in”은 두 항목이 서로 바뀌거나 대체되는 상황을 더 자연스럽게 나타냅니다.

주로 교체 대상이 명확할 때 쓰며, “swap A in for B” 형태로 ‘B 대신 A를 넣다’라고 표현할 수 있습니다. 목적어가 길면 “swap in + 목적어” 어순이 자연스럽고, 짧은 대명사는 “swap it/them in”처럼 동사와 부사 사이에 둡니다.

유의어 뉘앙스 비교

replace
가장 일반적인 ‘교체하다’로, 반드시 ‘안에 넣다’라는 물리적·구조적 느낌은 약합니다.
substitute
대체물이나 대체 인력을 쓰는 느낌이 강하며, “swap in”보다 약간 더 격식 있게 들릴 수 있습니다.
switch in
비슷하지만 “swap in”은 기존 것과 새 것이 맞바뀌는 상황을 더 뚜렷하게 나타냅니다.

반의어

swap out
기존의 사람·물건을 빼내거나 다른 것으로 교체해 내보내는 반대 방향의 표현입니다.
remove
단순히 빼거나 제거한다는 뜻으로, 새 것을 대신 넣는다는 의미는 포함하지 않을 수 있습니다.