LC·Dict

Swear out

구동사C1formal
/swer aʊt//sweər aʊt/보통

선서 진술을 통해 영장·고소장 등을 발부받다

phrasal verb구동사

  1. 1

    선서하여 발부받다, 선서하여 제출하다선서한 진술이나 고소를 근거로 영장, 고소장, 소환장 등의 법적 문서를 발부받거나 제출하다C1

    to obtain or file a legal document, such as a warrant, complaint, or summons, by making a statement under oath

    • The victim went to the courthouse to swear out a complaint against her attacker.

      피해자는 가해자를 상대로 고소장을 제출하기 위해 법원에 갔다.

    • Police said they would swear out a warrant for the suspect’s arrest.

      경찰은 용의자 체포영장을 발부받을 것이라고 말했다.

    유의어obtain, apply for, file

    반의어withdraw, dismiss

뉘앙스 · 쓰임

“apply for”는 단순히 신청한다는 넓은 의미이고, “obtain”은 얻는 행위 자체를 말합니다. “swear out”은 선서 진술이라는 법적 절차를 거쳐 영장이나 고소장을 발부받는다는 점이 핵심입니다. “file a complaint”는 고소장·진정서를 제출한다는 뜻이지만 반드시 선서 절차를 강조하지는 않습니다.

주로 법률·경찰·언론 보도에서 쓰이며, 일반적인 요청이나 신청에는 사용하지 않습니다. 목적어로는 warrant, complaint, summons 등이 흔합니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘영장을 청구하다/발부받다’, ‘고소장을 제출하다’, ‘선서 진술로 발부받다’로 옮길 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

obtain
가장 일반적인 ‘얻다’라는 뜻으로, 선서 진술이나 법적 절차의 뉘앙스는 없다.
apply for
신청한다는 의미가 중심이며, 실제로 발부받았는지나 선서 절차를 거쳤는지는 포함하지 않는다.
file
고소장이나 서류를 제출한다는 뜻으로, ‘swear out’보다 절차적·법률적 선서의 느낌이 약하다.

반의어

withdraw
이미 제출한 고소나 신청을 철회한다는 뜻으로, 법적 문서를 발부받거나 제출하는 것과 반대 방향의 행위이다.
dismiss
법원이나 기관이 사건·청구를 기각한다는 뜻으로, 신청자가 영장이나 고소장을 발부받는 행위와 주체와 방향이 다르다.