LC·Dict

sweet·ing

C2archaic
/ˈswiːtɪŋ/드물게 쓰임

고어·문어로 ‘사랑하는 사람’ 또는 ‘단맛이 나는 사과’를 뜻하는 드문 명사

noun명사

  1. 1

    사랑하는 사람, 자기사랑하는 사람; 자기; 귀여운 사람C2literary

    a sweetheart, darling, or beloved person

    • In the old poem, the sailor calls his lover “my sweeting.”

      그 옛 시에서 선원은 연인을 ‘내 사랑’이라고 부른다.

    • The novel uses sweeting where modern English would say sweetheart.

      그 소설은 현대 영어의 sweetheart에 해당하는 말로 sweeting을 쓴다.

    유의어sweetheart, darling, beloved

    반의어enemy

  2. 2

    단사과단맛이 나는 사과; 단사과C2horticulture

    a sweet-tasting apple, especially a variety suitable for eating raw

    • The orchard guide lists sweeting as an old sweet dessert apple.

      그 과수원 안내서는 sweeting을 오래된 단맛의 생식용 사과로 소개한다.

    • They grafted an old sweeting onto a stronger rootstock.

      그들은 오래된 단사과 품종을 더 튼튼한 대목에 접붙였다.

뉘앙스 · 쓰임

sweetheart나 darling은 현대 영어에서도 쓰일 수 있지만, sweeting은 훨씬 오래된 느낌이 나며 시, 옛 소설, 역사적 문체에서나 자연스럽습니다. 사과를 뜻할 때도 apple보다 훨씬 전문적이거나 고풍스러운 표현입니다.

현대 회화에서 사람을 sweeting이라고 부르면 매우 고풍스럽거나 장난스럽게 들릴 수 있습니다. 일반적으로 ‘자기야’는 sweetheart, darling, honey 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 사과 의미도 보통 사람에게는 낯선 단어이므로, 특별한 원예·역사 문맥이 아니면 sweet apple 또는 dessert apple이 더 명확합니다.

유의어 뉘앙스 비교

sweetheart
현대 영어에서 훨씬 더 일반적인 말입니다.
darling
애정 어린 호칭으로 현대에도 쓰이며, sweeting보다 덜 고풍스럽습니다.
beloved
더 문어적이고 진지한 느낌이 강합니다.
sweet apple
의미가 더 투명하고 현대 영어에서 이해하기 쉽습니다.
dessert apple
생으로 먹는 사과를 가리키는 원예·상업적 표현입니다.

반의어

enemy
애정의 대상이 아니라 적대적인 사람을 뜻합니다.
sour apple
단맛보다 신맛이 강한 사과를 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • my sweeting내 사랑, 자기

adj+noun

  • old sweeting오래된 단사과 품종

noun+noun

  • sweeting apple단맛이 나는 사과

noun+prep+noun

  • a variety of sweeting단사과의 한 품종

어원 · 암기 팁

[Old English]sweeting은 sweet에 명사를 만드는 접미사 -ing이 붙은 말로, 본래 ‘달콤한 것’ 또는 ‘사랑스러운 사람’이라는 의미로 발전했습니다.

sweet(달콤한, 사랑스러운) + -ing(명사 형성 접미사)

💡 sweet가 ‘달콤한’이라는 뜻이므로, sweeting은 ‘달콤하게 느껴지는 사람’ 또는 ‘단맛이 나는 사과’로 기억할 수 있습니다.

최초 사용 시기: circa 14th century