LC·Dict

take ill

숙어B2
US/teɪk ɪl/

갑자기 병이 나다, 몸이 아파지다

phrase

  1. 1

    갑자기 또는 예상치 못하게 병이 나다B2

    to become ill, especially suddenly or unexpectedly

    • She was taken ill during the meeting and had to go home.

      그녀는 회의 중에 갑자기 몸이 아파져서 집에 가야 했다.

    • My grandfather took ill while he was travelling abroad.

      할아버지는 해외여행 중에 병이 나셨다.

뉘앙스 · 쓰임

"get sick"은 가장 일상적이고 미국 영어에서 흔하며, "fall ill"은 조금 더 격식 있거나 문어적인 표현입니다. "be taken ill"은 갑자기 아파진 상황을 비교적 완곡하고 공식적으로 말할 때 자연스럽습니다. "take ill" 자체는 현대 구어에서는 덜 흔하고, 문학적·지역적 느낌이 날 수 있습니다.

현대 영어에서는 "He took ill"보다 "He was taken ill" 또는 "He fell ill"이 더 자연스러운 경우가 많습니다. "take it ill"은 "기분 나쁘게 받아들이다"라는 다른 뜻이므로 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

fall ill
의미가 매우 비슷하지만 조금 더 표준적이고 문어적인 느낌이 있습니다.
get sick
더 일상적이고 특히 미국 영어에서 흔한 표현입니다.
be taken ill
"take ill"보다 현대 영국 영어에서 더 자연스럽고 자주 쓰이는 수동형입니다.

반의어

recover
병에서 회복되다는 뜻으로, 병이 시작되는 "take ill"과 반대 방향의 의미입니다.
get better
상태가 좋아지거나 회복되다는 일상적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"take"에는 역사적으로 어떤 상태에 들어가거나 영향을 받는다는 뜻이 있었고, "ill"은 병든 상태를 뜻합니다. 따라서 "take ill"은 말 그대로 병든 상태에 들어가다, 즉 병이 나다는 의미로 발전했습니다.

💡 몸이 갑자기 'ill'이라는 상태를 'take'한다고 생각하면, 병이 들기 시작한다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.