Take one's place
숙어B2자기 자리로 가거나, 누군가를 대신하다
phrase
- 1
정해진 자리나 위치로 가서 앉거나 서다; 자기에게 맞는 위치를 차지하다B2
to go to and occupy the position, seat, or role that is meant for you
The actors took their places on the stage.
배우들은 무대 위의 자기 자리로 갔다.
Please take your place at the table before the ceremony begins.
행사가 시작되기 전에 식탁의 지정된 자리에 앉아 주세요.
- 2
누군가를 대신하여 그 사람의 역할, 직책, 책임, 위치를 맡다B2
to replace someone by doing their job, taking their role, or occupying their position
When the manager retired, her assistant took her place.
그 매니저가 은퇴하자 그녀의 보조 직원이 그 자리를 대신 맡았다.
No one can take your place in this team.
이 팀에서 아무도 네 자리를 대신할 수 없어.
뉘앙스 · 쓰임
‘sit down’은 단순히 앉는 행동만 말하지만, ‘take one’s place’는 정해진 자리나 역할을 차지한다는 느낌이 있습니다. ‘replace someone’은 대체 행위 자체를 직접적으로 말하는 반면, ‘take someone’s place’는 그 사람의 자리·역할·책임을 이어받는다는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 표현은 아니지만, 일상 대화와 글 모두에서 자연스럽게 쓰입니다.
‘take one’s place’는 ‘자기 자리로 가다’라는 뜻일 때는 take my/your/his place처럼 소유격을 쓰고, ‘누군가를 대신하다’라는 뜻일 때도 take someone’s place라고 합니다. ‘take place’는 ‘일어나다, 개최되다’라는 전혀 다른 표현이므로 혼동하지 않도록 주의하세요. 예: The meeting took place at noon. = 회의가 정오에 열렸다.
유의어 뉘앙스 비교
- take a seat
- 주로 ‘앉다’라는 의미에 한정되며, 역할이나 지위를 차지한다는 의미는 약합니다.
- assume one's position
- 더 격식 있고 공식적인 느낌이며, 군대·의식·공연 같은 맥락에 잘 어울립니다.
- replace
- 가장 직접적인 표현으로, 사람뿐 아니라 물건에도 폭넓게 씁니다.
- stand in for
- 보통 일시적으로 대신한다는 의미가 강합니다.
- fill in for
- 특히 직장이나 일정에서 잠시 대신해 준다는 일상적인 표현입니다.
반의어
- leave one's place
- 자기 자리에서 떠난다는 의미입니다.
- step aside
- 자리나 역할을 남에게 넘기고 물러난다는 의미가 강합니다.
- keep one's position
- 자신의 자리나 직책을 계속 유지한다는 뜻입니다.
- be replaced
- 능동적으로 대신하는 것이 아니라, 다른 사람에게 대체되는 입장입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘take’는 여기서 ‘차지하다, 맡다’라는 오래된 영어 의미로 쓰이고, ‘place’는 물리적 자리뿐 아니라 사회적 지위나 역할을 뜻하게 되었습니다. 따라서 이 표현은 ‘자리’를 실제 좌석에서 역할·직책으로 확장해 말하는 영어의 일반적인 은유에서 나온 표현입니다.
💡 ‘place’를 단순한 장소가 아니라 ‘자리/역할’로 기억하세요. 내 place를 take하면 ‘내 자리를 차지하다’, 남의 place를 take하면 ‘그 사람을 대신하다’가 됩니다.