LC·Dict

take the edge off

숙어B2
US/ˌteɪk ði ˈedʒ ɑːf/UK/ˌteɪk ði ˈedʒ ɒf/

불쾌감·긴장·통증·배고픔 등을 조금 덜어 주다

phrase

  1. 1

    불쾌하거나 강한 느낌, 상황, 욕구를 조금 약하게 만들다B2

    to make an unpleasant or intense feeling, situation, or need less strong

    • A cup of tea helped take the edge off my headache.

      차 한 잔이 두통을 조금 덜어 주었다.

    • Have a small snack to take the edge off your hunger before dinner.

      저녁 먹기 전에 배고픔을 좀 달래려고 간식을 조금 먹어.

    • His joke took the edge off the tension in the room.

      그의 농담이 방 안의 긴장감을 누그러뜨렸다.

뉘앙스 · 쓰임

‘relieve’나 ‘ease’보다 구어적이고 비유적인 느낌이 강하며, 문제를 완전히 해결하기보다는 ‘좀 덜 힘들게 하다’라는 부분적 완화의 뉘앙스가 있습니다. ‘calm down’은 주로 사람의 감정이나 행동을 진정시키는 데 초점이 있고, ‘take the edge off’는 감정뿐 아니라 배고픔, 통증, 추위 같은 신체적 느낌에도 폭넓게 씁니다.

뒤에는 보통 ‘the edge off + 명사’ 형태가 옵니다: take the edge off the pain, take the edge off my hunger. 대명사를 쓸 때는 ‘take the edge off it’처럼 씁니다. 술이 긴장을 누그러뜨린다는 문맥에서도 자주 쓰이지만, 과음이나 약물 사용을 긍정하는 표현으로 들리지 않도록 맥락에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

ease
가장 일반적인 표현으로, 통증·걱정·부담 등을 줄인다는 뜻이며 ‘take the edge off’보다 덜 비유적입니다.
relieve
고통이나 불편을 덜어 준다는 뜻이 강하며, 의학적·공식적 문맥에서도 자주 쓰입니다.
alleviate
격식 있는 표현으로, 문제·고통·부담을 완화한다는 의미입니다.
soften
어조, 충격, 영향 등을 부드럽게 만든다는 느낌이 강합니다.

반의어

intensify
감정이나 상황을 더 강하게 만든다는 뜻입니다.
aggravate
문제, 통증, 불쾌감을 더 악화시킨다는 뜻입니다.
make worse
가장 일반적인 반대 표현으로, 상황이나 느낌을 더 나쁘게 만든다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘edge’는 칼이나 도구의 날카로운 부분을 뜻하며, 여기서 ‘날카로운 불편함’이나 ‘강한 자극’이라는 비유적 의미가 발전했습니다. 따라서 ‘take the edge off’는 문자 그대로는 날카로움을 무디게 한다는 뜻이고, 비유적으로는 고통이나 긴장 같은 강한 느낌을 덜 날카롭게 만든다는 의미가 되었습니다.

💡 칼날(edge)을 조금 무디게 만들면 덜 아프고 덜 위험하다고 상상하세요. 그래서 take the edge off = 느낌의 ‘날카로움’을 덜어 주다.