ta·ma
C2dialectalUS/ˈtɑːmə/UK드물게 쓰임
뉴질랜드 영어에서 주로 쓰이는 마오리어 차용어로, 남자아이·아들·젊은 남자를 뜻함
noun명사
- 1
남자아이, 아들, 젊은 남자 — 남자아이, 아들, 또는 젊은 남자를 뜻하는 마오리어 차용어C2〔New Zealand English〕
a boy, son, or young man, especially in Māori or New Zealand contexts
The elder praised the young tama for helping his family.
그 어른은 가족을 도운 그 젊은 남자아이를 칭찬했다.
In the story, the tama learns the traditions of his people.
그 이야기에서 그 소년은 자기 민족의 전통을 배운다.
뉘앙스 · 쓰임
boy나 son보다 문화적·지역적 색채가 강하며, 마오리어와 뉴질랜드 맥락을 전제로 하는 말이다. 일반적인 영어 회화에서 쓰면 낯설거나 특정 문화권의 표현처럼 들릴 수 있다.
마오리 문화나 뉴질랜드 관련 글에서 주로 사용된다. 영어 학습자가 일반적인 상황에서 ‘남자아이’나 ‘아들’을 말할 때는 tama보다 boy 또는 son을 쓰는 것이 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- young tama어린 남자아이; 젊은 남자
det+adj+noun
- a Māori tama마오리 남자아이
noun+prep+noun
- the tama in the story이야기 속의 소년
어원 · 암기 팁
[Māori]마오리어 tama에서 온 말로, ‘아들’ 또는 ‘남자아이’를 뜻한다.
단일 형태소로 분석된다.
💡 마오리 문화 맥락의 ‘남자아이/아들’을 떠올리면 기억하기 쉽다.