LC·Dict

Taper off

구동사B2
/ˈteɪ.pɚ ˌɔːf//ˈteɪ.pər ˌɒf/가끔 쓰임

양·강도·빈도 등이 점차 줄어들다 또는 줄이다

phrasal verb구동사

  1. 1

    점차 줄어들다, 약해지다양·강도·빈도 등이 점차 줄어들거나 약해지다B2

    to gradually become smaller, weaker, less frequent, or less intense

    • The rain tapered off by late afternoon.

      비는 늦은 오후쯤 점차 잦아들었다.

    • Interest in the product began to taper off after the first few months.

      그 제품에 대한 관심은 처음 몇 달이 지나자 점차 줄어들기 시작했다.

  2. 2

    단계적으로 줄이다, 점차 줄이다약의 복용량이나 활동 등을 단계적으로 줄이다C1

    to reduce something gradually, especially a dose of medicine or a regular activity

    • The doctor told her to taper off the medication over several weeks.

      의사는 그녀에게 몇 주에 걸쳐 그 약을 서서히 줄이라고 말했다.

    • He tapered his training off before the race to avoid injury.

      그는 부상을 피하려고 경기 전에 훈련량을 서서히 줄였다.

뉘앙스 · 쓰임

decrease나 decline은 단순히 ‘줄다/감소하다’를 뜻하는 일반어이고, taper off는 끝부분으로 갈수록 점점 약해지며 서서히 사라지는 느낌이 강합니다. die down은 소리·바람·흥분 등이 가라앉는 데 자주 쓰이고, phase out은 제도나 제품을 계획적으로 단계적 폐지할 때 씁니다.

비, 바람, 소음, 통증, 판매, 수요, 관심, 효과 등이 서서히 약해지는 상황에서 자주 쓰입니다. 의학·건강 맥락에서는 약을 갑자기 끊지 않고 복용량을 점진적으로 줄일 때 taper off medication 또는 taper someone off a drug처럼 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

decrease
가장 일반적인 ‘감소하다’로, taper off처럼 서서히 약해져 끝나는 느낌은 덜하다.
die down
소리, 바람, 흥분 등이 가라앉을 때 자연스럽게 쓰이며, 수량이나 판매량에는 덜 어울린다.
decline
격식 있는 표현으로 수치나 수준이 하락한다는 의미가 강하고, taper off보다 변화의 방식이 덜 구체적이다.
reduce gradually
의미를 직접적으로 설명하는 표현으로, taper off보다 구동사 느낌이나 자연스러운 구어성이 덜하다.
wean off
약물·습관·의존 상태에서 서서히 벗어나게 한다는 의미가 강하다.
phase out
제품, 제도, 서비스 등을 계획적으로 단계적 폐지할 때 주로 쓴다.

반의어

increase
양이나 수준을 늘리는 일반적인 반의어이다.
pick up
활동, 속도, 수요 등이 다시 활발해지거나 증가한다는 뜻이다.
step up
노력, 활동, 생산 등을 단계적으로 늘리거나 강화한다는 뜻이다.