LC·Dict

Teem in

구동사C2
US/tiːm ɪn/UK드물게 쓰임

많은 사람이나 사물이 한꺼번에 몰려 들어오다

phrasal verb구동사

  1. 1

    밀려들다, 몰려들다, 쏟아져 들어오다많은 사람이나 사물이 한꺼번에 또는 계속해서 안으로 들어오거나 도착하다C2

    to enter, arrive, or come into a place or situation in large numbers or quantities

    • As soon as the doors opened, shoppers teemed in from every entrance.

      문이 열리자마자 쇼핑객들이 모든 입구에서 몰려 들어왔다.

    • After the video went viral, comments and messages teemed in.

      그 영상이 입소문을 타자 댓글과 메시지가 쇄도했다.

뉘앙스 · 쓰임

“pour in”과 “flood in”은 뉴스·일상 표현에서 더 자연스럽고, 많은 양이 갑자기 밀려드는 느낌이 강합니다. “stream in”은 끊임없이 이어져 들어오는 움직임을 강조합니다. “teem in”은 수가 매우 많아 북적이거나 가득 차는 이미지를 주지만, 현대 영어에서는 “teem with”가 훨씬 더 일반적입니다.

주로 사람들, 손님, 지원서, 메시지, 기부금처럼 많은 수나 양이 한곳으로 들어오거나 도착할 때 씁니다. 다만 매우 흔한 구동사는 아니므로, 일반적인 글이나 말에서는 “flood in”, “pour in”, “stream in”을 쓰는 편이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pour in
많은 양이 갑자기 쏟아져 들어오는 느낌으로 가장 자연스럽고 흔한 표현입니다.
flood in
감당하기 어려울 정도로 대량으로 밀려드는 느낌이 강합니다.
stream in
끊이지 않고 줄지어 계속 들어오는 움직임을 강조합니다.
swarm in
벌떼처럼 많은 사람이나 생물이 몰려드는 느낌으로, 약간 부정적이거나 혼잡한 뉘앙스가 있습니다.

반의어

trickle in
아주 적은 수나 양이 조금씩 들어오는 것을 뜻합니다.
file out
사람들이 줄지어 밖으로 나가는 것을 뜻하며, 방향이 반대입니다.
empty out
장소에서 사람들이 빠져나가 비게 되는 것을 뜻합니다.