That said
숙어B2그렇긴 하지만, 그렇다고 해도
phrase
- 1
그렇긴 하지만, 그렇다고 해도 — 앞서 말한 사실을 인정하면서, 그와 대조되거나 제한을 두는 내용을 덧붙일 때 쓰는 표현B2
used to introduce a statement that contrasts with, limits, or adds balance to what has just been said
The project is expensive. That said, it could save us money in the long run.
그 프로젝트는 비용이 많이 든다. 그렇긴 하지만 장기적으로는 우리에게 돈을 절약해 줄 수 있다.
She lacks experience. That said, she learns quickly and works very hard.
그녀는 경험이 부족하다. 그렇다고 해도 빨리 배우고 매우 열심히 일한다.
뉘앙스 · 쓰임
“however”보다 덜 딱딱하고 대화체에 가깝지만, “but”보다는 조금 더 정리된 느낌을 줍니다. “having said that”과 거의 같은 뜻이나, “that said”가 더 짧고 현대적인 문어·구어 모두에서 흔합니다. 앞 내용을 완전히 부정하기보다는 인정한 뒤 다른 관점을 덧붙이는 뉘앙스가 강합니다.
보통 문장 맨 앞에 쉼표와 함께 “That said, ...” 형태로 씁니다. 앞 문장과 명확한 대조나 단서 관계가 있어야 자연스럽고, 단순히 주제를 바꿀 때 쓰면 어색할 수 있습니다. 격식 있는 학술문에서도 사용할 수 있지만, 매우 엄격한 문체에서는 “however”, “nevertheless”, “nonetheless”가 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- having said that
- 거의 같은 뜻이지만 약간 더 길고, 앞서 한 말을 직접적으로 되받는 느낌이 있습니다.
- however
- 더 격식 있고 논리적 전환을 분명하게 나타냅니다.
- nevertheless
- 반대되는 상황에도 불구하고라는 의미가 더 강하고 문어적입니다.
- still
- 더 짧고 구어적이며, 양보나 반대 의견을 가볍게 덧붙일 때 자주 씁니다.
반의어
- therefore
- 앞 내용과 대조하지 않고, 앞 내용의 결과나 결론을 이끌 때 씁니다.
- for that reason
- 앞서 말한 이유 때문에 어떤 결론이 나온다는 인과관계를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]“that said”는 원래 “that having been said” 또는 “having said that”에서 줄어든 형태로 볼 수 있습니다. 앞의 발언을 이미 한 것으로 전제한 뒤, 그럼에도 덧붙일 말을 소개하는 구조에서 굳어진 표현입니다.
💡 앞에 한 말을 손으로 가리키며 “그 말은 해 두었고, 이제 반대쪽도 보자”라고 생각하면 뜻을 기억하기 쉽습니다.