LC·Dict

Attack is the best form of defence

숙어C1
US/əˈtæk ɪz ðə ˌbest fɔːrm əv dɪˈfens/UK/əˈtæk ɪz ðə ˌbest fɔːm əv dɪˈfens/

먼저 적극적으로 공격하거나 행동하는 것이 가장 좋은 방어책이라는 뜻

phrase

  1. 1

    공격은 최선의 방어위협이나 경쟁에 수동적으로 대응하기보다 먼저 적극적으로 행동하는 것이 자신을 지키는 가장 효과적인 방법이라는 말C1

    Used to say that the best way to defend yourself against a threat or opponent is to take active, offensive, or proactive action first.

    • In the debate, she decided that attack is the best form of defence and challenged her opponent's record first.

      토론에서 그녀는 선제공격이 최선의 방어라고 판단하고 먼저 상대의 경력을 문제 삼았다.

    • The coach believes attack is the best form of defence, so the team keeps pressing high up the pitch.

      그 코치는 공격이 최선의 수비라고 믿어서 팀이 경기장 위쪽에서 계속 강하게 압박하게 한다.

뉘앙스 · 쓰임

단순히 폭력적이거나 무례하게 행동하라는 뜻이 아니라, 수동적으로 버티기보다 선제적이고 적극적으로 상황을 이끌라는 뉘앙스입니다. “prevention is better than cure”가 문제를 미리 막자는 예방의 의미라면, 이 표현은 경쟁자나 위협에 맞서 주도권을 잡는 전략적 의미가 강합니다.

군사적·경쟁적 비유가 들어 있으므로 아주 협력적인 상황이나 민감한 인간관계에서는 공격적으로 들릴 수 있습니다. 실제 폭력을 권장하는 표현으로 쓰기보다는 전략, 토론, 경기 운영, 협상 방식 등을 설명할 때 쓰는 것이 자연스럽습니다. 미국 독자를 대상으로 할 때는 “defense”로 쓰는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

the best defence is a good offence
의미가 거의 같으며, 특히 영미권에서 매우 흔한 변형 표현입니다.
go on the offensive
속담이라기보다 ‘공세로 전환하다’라는 행동을 나타내는 표현입니다.
take the initiative
더 중립적이고 덜 공격적인 표현으로, 먼저 주도권을 잡는다는 의미입니다.

반의어

discretion is the better part of valour
무리하게 맞서기보다 신중하게 물러나는 것이 현명하다는 반대 성향의 속담입니다.
play it safe
위험을 피하고 조심스럽게 행동한다는 뜻으로, 적극적 공세와 반대되는 태도입니다.
keep a low profile
눈에 띄지 않고 조용히 지낸다는 뜻으로, 주도적으로 공격에 나서는 것과 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]전쟁과 스포츠에서 유래한 전략적 사고를 담은 영어 속담입니다. 방어만으로는 상대에게 주도권을 빼앗기기 쉬우므로, 먼저 공격하거나 압박하는 것이 오히려 자신을 보호할 수 있다는 관념에서 발전했습니다. 오늘날에는 군사적 의미를 넘어 토론, 정치, 사업, 스포츠 등 다양한 경쟁 상황에 비유적으로 쓰입니다.

💡 ‘상대가 나를 공격하기 전에 내가 먼저 공세를 취하면 방어가 된다’고 기억하면 쉽습니다. 축구에서 계속 상대 진영에서 압박하면 우리 골문이 덜 위험해지는 장면을 떠올리면 의미가 잘 잡힙니다.