LC·Dict

I rest my case

숙어B2
/aɪ ˌrest maɪ ˈkeɪs/

내 말이 맞다는 증거가 충분하니 더 말할 필요가 없다는 표현

phrase

  1. 1

    거봐, 두말할 필요 없다방금 나온 말이나 상황이 자신의 주장을 충분히 증명한다고 말할 때 쓰는 표현B2

    used to say that what has just happened or been said proves your point completely

    • You said he was always late, and he just arrived thirty minutes after the meeting started. I rest my case.

      네가 그가 항상 늦는다고 했는데, 그가 방금 회의 시작 30분 후에 도착했잖아. 내 말이 맞다는 증거지.

    • She claims the app is easy to use, but she needed help just to log in. I rest my case.

      그녀는 그 앱이 사용하기 쉽다고 주장하지만, 로그인하는 데도 도움이 필요했어. 더 말할 필요 없지.

  2. 2

    변론 종결법정에서 변론이나 증거 제시를 마쳤다고 선언하는 말C1

    said in court to announce that one has finished presenting one's arguments or evidence

    • After calling her final witness, the attorney said, “I rest my case.”

      마지막 증인을 부른 뒤 변호사는 “이상으로 변론을 마칩니다”라고 말했다.

    • The prosecution rested its case after three days of testimony.

      검찰은 사흘간의 증언 후에 입증 절차를 마쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

“That proves my point”보다 더 관용적이고 드라마틱하며, 법정 표현에서 온 말이라 말하는 사람이 승리한 듯한 느낌을 줄 수 있습니다. “See?”나 “I told you so”보다 덜 노골적일 수 있지만, 상황에 따라 비꼬거나 잘난 척하는 말처럼 들릴 수 있습니다.

친한 사이의 논쟁이나 가벼운 토론에서 자주 쓰지만, 공식적인 자리에서는 너무 단정적이거나 빈정대는 느낌을 줄 수 있습니다. 보통 상대방의 말이나 행동이 방금 자신의 주장을 뒷받침한 직후에 독립된 문장으로 씁니다. 실제 법정에서는 문자 그대로의 의미로도 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

that proves my point
더 직접적이고 중립적인 표현이며 법정식·재치 있는 느낌은 덜합니다.
case closed
논쟁이 끝났다는 느낌이 더 강하고, 결론을 일방적으로 확정하는 어감이 있습니다.
see?
훨씬 짧고 구어적이며, 가벼운 확인이나 반박에 널리 씁니다.
the case is submitted
더 법률적이고 형식적인 표현이며, 일상 대화에서는 거의 쓰지 않습니다.
the prosecution rests
특히 검찰 측이 증거 제시를 마쳤다는 법정 표현입니다.

반의어

I take that back
자신의 이전 말을 철회한다는 뜻으로, 자신의 주장이 증명되었다는 의미와 반대입니다.
I stand corrected
자신이 틀렸음을 인정하는 표현으로, 상대의 지적을 받아들이는 겸손한 어감입니다.
continue the case
절차나 변론을 계속한다는 뜻으로, 마친다는 의미와 반대입니다.
present further evidence
추가 증거를 제시한다는 뜻으로, 증거 제시를 끝냈다는 의미와 반대입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영미 법정에서 변호사나 검사 측이 자신들의 증거와 주장을 모두 제시한 뒤 “the prosecution rests” 또는 “I rest my case”라고 말하던 관습에서 유래했습니다. 여기서 rest는 ‘쉬다’가 아니라 법률적으로 ‘주장이나 사건 제시를 마치다’에 가깝습니다. 이후 일상 대화에서 ‘내 주장은 이미 입증되었다’는 비유적 표현으로 확장되었습니다.

💡 법정에서 변호사가 서류를 내려놓고 “내 사건은 여기서 끝”이라고 말하는 장면을 떠올리면, ‘더 말할 필요 없이 내 말이 증명됐다’는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

I rest my case 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전