LC·Dict

Way to go

숙어B1informal
US/ˈweɪ tə ˌɡoʊ/UK/ˈweɪ tə ˌɡəʊ/

잘했어!, 바로 그거야! 또는 최선의 방법

phrase

  1. 1

    잘했어, 좋았어누군가가 잘한 일을 칭찬하거나 격려할 때 하는 말B1

    used to praise or encourage someone for doing something well

    • You passed the exam? Way to go!

      시험에 합격했다고? 잘했어!

    • Way to go, team! We finished the project ahead of schedule.

      잘했어요, 팀 여러분! 우리가 일정보다 빨리 프로젝트를 끝냈어요.

  2. 2

    최선책, 적절한 방법가장 좋거나 적절한 방법, 선택, 방향B2

    the best or most suitable method, choice, or course of action

    • If you want to save money, cooking at home is the way to go.

      돈을 절약하고 싶다면 집에서 요리하는 것이 최선의 방법이야.

    • For long trips, taking the train might be the way to go.

      장거리 여행에는 기차를 타는 것이 좋을지도 몰라.

뉘앙스 · 쓰임

“Well done”보다 더 구어적이고 활기찬 칭찬이며, “Good job”과 비슷하지만 감탄사처럼 더 짧고 즉각적으로 쓰입니다. “the way to go”는 칭찬이 아니라 ‘가장 좋은 방법’이라는 의미이므로 문맥에 따라 구별해야 합니다.

공식 보고서나 격식 있는 연설보다는 친구, 동료, 가족 사이의 대화에서 자연스럽습니다. “Way to go”는 때때로 반어적으로도 쓰여 “참 잘도 했다”처럼 실수나 실패를 비꼴 수 있으므로 말투와 상황에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

well done
조금 더 중립적이고 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있음
good job
의미가 매우 비슷하지만 더 일반적이고 덜 감탄사적인 느낌
nice work
성과나 작업 결과를 칭찬할 때 특히 자연스러움
the best option
더 직접적이고 설명적인 표현
the right choice
옳은 선택이라는 판단을 더 강조함
the best way forward
문제 해결이나 계획의 다음 단계에 대해 조금 더 격식 있게 쓰임

반의어

too bad
실패나 아쉬운 결과에 대해 유감을 나타내는 표현
better luck next time
잘하지 못했지만 다음에는 잘되길 바란다는 위로 표현
the wrong way to go
잘못된 방법이나 방향이라는 뜻
a bad idea
선택이나 계획이 좋지 않다는 더 일반적인 표현

어원 · 암기 팁

[English]원래 “way”는 ‘길·방법’, “go”는 ‘가다’를 뜻하므로 ‘가야 할 길/방법’이라는 직관적인 의미에서 발전했습니다. 칭찬 표현으로는 특히 미국 영어에서 ‘그 방향으로 계속 가라’, 즉 ‘잘하고 있다’는 격려의 말로 굳어졌습니다.

💡 상대가 좋은 방향으로 가고 있다고 생각하면 “Way to go!”라고 외친다고 기억하세요. ‘그 길이 맞아!’에서 ‘잘했어!’로 의미가 확장된 표현입니다.

way to go’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • What a way to go숙어죽거나 끝나는 방식이 아주 인상적이거나 기막히다는 감탄 표현