LC·Dict

There now

숙어B2
US/ˈðer ˌnaʊ/UK/ˈðeə ˌnaʊ/

상대를 달래거나, 일이 해결됐음을 가볍게 알릴 때 쓰는 말

phrase

  1. 1

    자 이제 괜찮아누군가를 달래거나 안심시키며 “자, 이제 괜찮아”라고 말할 때 쓰는 표현B2

    Used to comfort or reassure someone who is upset, frightened, or crying.

    • There now, don’t cry—everything will be all right.

      자, 이제 울지 마. 다 괜찮아질 거야.

    • There now, it was only a bad dream.

      자, 괜찮아. 그냥 나쁜 꿈이었을 뿐이야.

  2. 2

    자 됐지, 거봐일이 해결되었거나 자신의 말이 맞았음을 보이며 “자, 됐지”, “거봐”라고 말할 때 쓰는 표현B2

    Used to show satisfaction that something is done, settled, or proved.

    • There now, the lid fits perfectly.

      자, 이제 뚜껑이 딱 맞잖아.

    • There now, I told you the key was in your coat pocket.

      거봐, 열쇠가 네 코트 주머니에 있다고 했잖아.

뉘앙스 · 쓰임

“There, there”는 더 전형적으로 우는 사람이나 아이를 달래는 표현이고, “there now”는 달래는 의미뿐 아니라 일이 해결되었음을 보여 주는 의미도 더 자연스럽게 가질 수 있습니다. “It’s all right”는 더 직접적인 안심 표현이고, “you see?”는 자신의 말이 맞았음을 강조하는 표현이라 다소 논쟁적일 수 있습니다.

친근하거나 다정한 상황에서 쓰는 것이 자연스럽습니다. 공식적인 글이나 비즈니스 문맥에는 거의 쓰지 않으며, 성인에게 위로할 때는 상대를 어린아이 취급하는 듯 들리지 않도록 주의해야 합니다. 쉼표를 넣어 “There, now”처럼 쓰기도 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

there, there
더 전형적인 위로 표현으로, 아이나 우는 사람을 달랠 때 특히 많이 쓰며 더 다정하거나 약간 유아적인 느낌이 날 수 있다.
it’s all right
더 직접적이고 중립적인 안심 표현으로, 어린아이 대하듯 하는 느낌이 상대적으로 적다.
don’t worry
걱정하지 말라는 의미가 더 명확하며, 감정적으로 달래는 느낌은 덜할 수 있다.
there you are
결과를 보여 주거나 설명을 마무리할 때 쓰며, “자, 여기 있어/봤지”처럼 더 넓은 상황에서 쓸 수 있다.
you see
상대에게 자신의 설명이나 주장이 맞음을 확인시키는 느낌이 더 강하다.
that’s settled
논의나 문제가 끝났다는 의미가 더 명시적이고 단호하다.

반의어

not so fast
결론을 바로 받아들이지 말라고 제지하는 표현으로, “there now”의 마무리·확정 느낌과 반대된다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 지시 부사 “there”와 담화 표지처럼 쓰이는 “now”가 결합한 표현입니다. “there”는 주의를 끌거나 상황을 가리키고, “now”는 말투를 부드럽게 하거나 장면이 마무리되었음을 나타내는 역할을 합니다. 오래전부터 위로, 설득, 확인의 감탄 표현으로 쓰여 왔습니다.

💡 누군가의 어깨를 토닥이며 “자, 이제 됐어”라고 말하는 장면을 떠올리면 쉽습니다. “There now” = “자, 이제 괜찮아/됐지”로 기억하세요.