thick and fast
숙어B2많은 것이 빠른 속도로 잇따라 일어나는
phrase
- 1
쉴 새 없이, 잇따라 — 많은 수의 일이나 말, 물건 등이 짧은 시간 안에 잇따라 빠르게 발생하거나 도착하는B2
happening, arriving, or being produced in large numbers and in quick succession
After the announcement, questions from reporters came thick and fast.
발표가 끝난 뒤 기자들의 질문이 쉴 새 없이 쏟아졌다.
As the deadline approached, the emails started arriving thick and fast.
마감일이 다가오자 이메일이 빠르게 잇따라 도착하기 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘quickly’는 단순히 빠르다는 뜻이지만, ‘thick and fast’는 ‘양이 많고 간격이 촘촘하게 계속된다’는 뜻까지 포함합니다. ‘one after another’보다 더 강하고 생생하며, ‘rapidly’보다 구어적·비유적인 느낌이 있습니다. ‘in droves’는 많은 사람이 몰려오는 데 자주 쓰이지만, ‘thick and fast’는 질문, 소식, 비판, 사건 등에도 넓게 쓰입니다.
형용사처럼 명사 앞에 보통 쓰지 않고, 주로 동사 뒤에서 부사구처럼 사용합니다. 예: “The questions came thick and fast.”는 자연스럽지만 “thick and fast questions”는 일반적으로 어색합니다. 긍정적인 상황과 부정적인 상황 모두에 쓸 수 있으나, 빠르게 쏟아져 정신없거나 압도적인 느낌이 자주 동반됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in quick succession
- 의미는 비슷하지만 더 중립적이고 설명적인 표현이며, ‘많이 쏟아진다’는 강도는 약할 수 있습니다.
- one after another
- 잇따라 일어남을 나타내지만, 속도나 양이 매우 많다는 느낌은 ‘thick and fast’보다 약합니다.
- rapidly
- 단순히 빠르게라는 뜻으로, 많은 수가 촘촘히 몰려온다는 이미지는 없습니다.
반의어
- slowly
- 속도가 느리다는 뜻으로, 빠르게 몰려오는 느낌의 반대입니다.
- sporadically
- 드문드문 불규칙하게 일어나는 것을 뜻해, 촘촘히 잇따르는 ‘thick and fast’와 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘thick’은 여기서 물리적으로 두껍다는 뜻보다 ‘빽빽하게, 조밀하게’라는 오래된 의미로 쓰였습니다. 따라서 ‘thick and fast’는 원래 어떤 것이 촘촘한 간격으로 빠르게 날아오거나 쏟아지는 모습을 나타내며, 시간이 지나며 말, 사건, 소식 등이 잇따르는 상황에도 쓰이게 되었습니다.
💡 비가 ‘빽빽하게(thick)’ 그리고 ‘빠르게(fast)’ 쏟아지는 장면을 떠올리면, ‘많이 빠르게 잇따라’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.