third hand
숙어B2직접 들은 것이 아니라 여러 사람을 거쳐 전해진
phrase
- 1
원래 출처에서 직접 얻은 것이 아니라 둘 이상의 중간 전달자를 거쳐 얻은B2
obtained or heard through two or more intermediaries rather than directly from the original source
I only heard the news third hand, so I don't know if it's true.
나는 그 소식을 여러 사람을 거쳐 들었을 뿐이라 사실인지 모르겠다.
The report was based on third-hand information and should be checked carefully.
그 보고서는 여러 단계를 거쳐 전해진 정보에 근거한 것이어서 신중히 확인해야 한다.
유의어second hand, hearsay, indirectly
반의어first hand, directly
뉘앙스 · 쓰임
second hand는 원출처가 아닌 한 사람을 거쳐 들은 경우를 말하고, third hand는 그보다 한 단계 더 멀리 떨어져 더 간접적이고 덜 신뢰할 수 있다는 느낌이 강합니다. hearsay는 ‘전해 들은 말’이라는 법적·격식적 뉘앙스가 있을 수 있고, rumor는 사실 여부가 확인되지 않은 ‘소문’에 더 가깝습니다.
형용사로 명사 앞에 쓸 때는 보통 third-hand처럼 하이픈을 붙입니다. 부사적으로는 ‘I heard it third hand’처럼 하이픈 없이 쓰기도 하며, 영국 영어에서는 ‘at third hand’도 자연스럽습니다. 사람을 직접 비난하기보다는 정보의 출처가 간접적임을 조심스럽게 밝힐 때 유용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- second hand
- 원출처가 아닌 중간 전달자를 통해 얻었다는 뜻이지만, third hand보다 전달 단계가 적고 덜 간접적입니다.
- hearsay
- 전해 들은 말이라는 뜻으로, 특히 증거로서 신뢰성이 낮다는 법적·격식적 느낌이 더 강합니다.
- indirectly
- 일반적으로 ‘간접적으로’라는 뜻이며, 몇 사람을 거쳤는지는 명확히 나타내지 않습니다.
반의어
- first hand
- 직접 경험하거나 원출처에서 바로 얻은 것을 뜻합니다.
- directly
- 중간 단계 없이 바로 얻거나 전달받았다는 일반적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]hand는 영어에서 ‘소유·전달·관여’를 비유적으로 나타내는 데 오래전부터 쓰였습니다. first hand가 ‘직접’, second hand가 ‘한 번 다른 사람을 거쳐’라는 뜻으로 발전한 뒤, third hand는 그보다 더 멀리 떨어진 전달 경로를 나타내는 표현으로 쓰이게 되었습니다.
💡 정보가 첫 번째 손에서 두 번째 손을 거쳐 세 번째 손까지 넘어왔다고 상상하면, 원출처에서 멀어진 간접 정보라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.