thre·no·di·an
C2rare애가를 짓거나 부르는 사람, 또는 애가 같은; 매우 드문 문어적 단어
noun명사
- 1
애가 작자, 애가 가수 — 죽음이나 상실을 슬퍼하는 애가를 짓거나 부르는 사람C2〔literature〕
a person who writes or sings threnodies; a composer or performer of laments
The poet became the nation’s threnodian after the devastating war.
그 시인은 참혹한 전쟁 이후 그 나라의 애가를 부르는 시인이 되었다.
Critics called her a modern threnodian of grief and exile.
비평가들은 그녀를 슬픔과 망명의 현대적 애가 시인이라고 불렀다.
adjective형용사
- 1
애가조의, 장송가 같은 — 애가의 성격을 지닌; 장송가처럼 슬프고 애도하는C2〔literature〕
of, relating to, or resembling a threnody; mournful and elegiac
The novel ends in a threnodian meditation on loss.
그 소설은 상실에 대한 애가 같은 명상으로 끝난다.
A threnodian melody drifted through the dark chapel.
어두운 예배당 안으로 애가 같은 선율이 흘러갔다.
유의어elegiac, mournful, dirge-like
반의어joyful, celebratory
뉘앙스 · 쓰임
“elegiac”은 슬프고 회상적인 분위기를 넓게 말하는 더 일반적인 문어 단어이고, “threnodian”은 특히 애가·장송가와 직접 연결되는 더 희귀한 표현입니다. “mournful”은 일반적인 슬픔을 나타내며, “threnodian”보다 훨씬 쉽고 흔합니다.
매우 드문 문학적 단어이므로 일반 대화나 보통 글에서는 “mournful,” “elegiac,” “funeral song,” “lament” 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 시, 문학 비평, 고전적·장례적 분위기를 의도적으로 만들 때 제한적으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- elegist
- 죽은 사람이나 과거를 애도하는 시를 쓰는 사람이라는 뜻으로, “threnodian”보다 더 알아보기 쉽다.
- lamenter
- 슬퍼하거나 애도하는 사람을 더 일반적으로 가리킨다.
- elegiac
- 슬프고 회상적인 분위기를 나타내는 더 일반적인 문어 표현이다.
- mournful
- 슬픔을 직접적으로 나타내는 일상적인 표현이다.
- dirge-like
- 장송곡처럼 느리고 침울하다는 의미가 더 분명하다.
반의어
- celebrant
- 슬픔보다 축하와 찬양을 중심으로 하는 사람을 가리킨다.
- joyful
- 기쁘고 밝은 감정을 나타내며, 애도하는 분위기와 반대된다.
- celebratory
- 슬픔이 아니라 축하의 분위기를 나타낸다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a threnodian poet애가를 쓰는 시인
- a threnodian tone애가 같은 어조
- a threnodian melody장송가 같은 선율
possessive+noun
- the nation’s threnodian그 나라의 애가 시인
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어에서 ‘애도, 비탄’을 뜻하는 말과 ‘노래’를 뜻하는 요소가 결합해 생긴 “threnody”에 사람·관련성을 나타내는 접미사 “-ian”이 붙은 형태입니다.
threnody(애가, 비가) + -ian(사람 또는 관련된 것을 나타내는 접미사)
💡 “threnody”가 ‘애가’이므로, “threnodian”은 ‘애가를 하는 사람’ 또는 ‘애가 같은’이라고 기억하면 됩니다.