Tickled pink
숙어B2informal매우 기쁘고 흐뭇한
phrase
- 1
어떤 일 때문에 매우 기쁘거나 만족한 상태인B2
extremely pleased, happy, or delighted about something
My grandmother was tickled pink when we surprised her with a birthday party.
우리가 깜짝 생일 파티를 열어 주자 할머니는 정말 기뻐하셨다.
I’m tickled pink that you liked the book I recommended.
내가 추천한 책을 네가 마음에 들어 했다니 정말 기뻐.
유의어delighted, thrilled, over the moon
반의어disappointed, upset
뉘앙스 · 쓰임
“very happy”보다 더 생동감 있고 귀여운 느낌이 있으며, 순간적인 기쁨이나 흐뭇함을 강조합니다. “thrilled”는 더 강한 흥분이나 기대감을 나타낼 수 있고, “delighted”는 더 중립적이거나 약간 격식 있는 표현입니다. “over the moon”은 매우 기쁘다는 점은 비슷하지만 영국식 느낌이 더 강하고 더 큰 흥분을 나타내는 경우가 많습니다.
주로 be동사와 함께 “be tickled pink” 형태로 씁니다. 사람의 감정에 쓰는 표현이므로 사물 자체를 주어로 하여 “The news was tickled pink”처럼 쓰지 않습니다. 다소 귀엽고 약간 옛날식으로 들릴 수 있어, 진지하거나 엄숙한 상황보다는 친근한 상황에 적합합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- delighted
- 더 일반적이고 약간 더 격식 있게도 쓸 수 있는 표현입니다.
- thrilled
- 기쁨뿐 아니라 흥분과 기대감이 더 강하게 느껴집니다.
- over the moon
- 매우 기쁘다는 뜻이지만 더 과장되고 흥분된 느낌이며, 특히 영국 영어에서 흔합니다.
반의어
- disappointed
- 기대가 충족되지 않아 실망한 상태를 나타냅니다.
- upset
- 기쁘지 않고 속상하거나 화난 감정을 넓게 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]20세기 초 미국 영어에서 널리 쓰이기 시작한 표현으로 알려져 있습니다. “tickled”는 원래 ‘간지럼을 탄’이라는 뜻이지만 비유적으로 ‘즐겁게 하다, 기쁘게 하다’라는 의미로도 발전했습니다. “pink”는 기쁨이나 웃음으로 얼굴이 장밋빛이 되는 모습을 떠올리게 하며, 그래서 ‘분홍빛이 될 만큼 기쁘다’는 이미지가 생겼습니다.
💡 좋은 소식을 듣고 간지럼을 탄 것처럼 웃다가 얼굴이 분홍빛으로 변하는 모습을 떠올리면 ‘매우 기쁜’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.