LC·Dict

times past

숙어C1literary
/ˌtaɪmz ˈpæst//ˌtaɪmz ˈpɑːst/

과거의 시대, 옛날

phrase

  1. 1

    옛날, 과거, 지난 시절지금보다 이전의 시대나 옛 시절, 특히 역사적이거나 회상적인 맥락에서 말하는 과거C1

    former times or days long ago, especially when referred to in a historical, reflective, or literary context

    • In times past, people relied on the village well for their daily water.

      옛날에는 사람들이 매일 쓸 물을 마을 우물에 의존했다.

    • The festival preserves songs and dances from times past.

      그 축제는 과거 시대의 노래와 춤을 보존하고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“in the past”는 가장 일반적이고 중립적인 표현이며, “long ago”는 단순히 오래전이라는 시간적 거리를 강조합니다. “times past”는 더 문어적이고 향수 어린 느낌이 있어 역사적·회고적 분위기를 만듭니다. “bygone days”와 비슷하지만, “bygone days”는 옛 시절에 대한 그리움이나 낭만적 느낌이 더 강할 수 있습니다.

현대 영어에서는 단독으로 “times past”만 쓰기보다 “in times past”가 가장 자연스럽습니다. 일상적인 말하기나 비즈니스 문서에서는 다소 문학적으로 들릴 수 있으므로, 중립적으로 말하려면 “in the past”를 쓰는 것이 좋습니다. 특정한 개인의 과거보다는 사회, 역사, 관습, 시대 분위기를 말할 때 잘 어울립니다.

유의어 뉘앙스 비교

in the past
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 문학적 느낌이 거의 없습니다.
long ago
오래전이라는 시간적 거리를 단순하고 직접적으로 강조합니다.
bygone days
지나간 옛 시절을 뜻하며, 향수나 그리움의 느낌이 더 강할 수 있습니다.
days of old
매우 문어적·고풍스러운 표현으로, 전설이나 역사 이야기 같은 분위기를 줍니다.

반의어

nowadays
과거가 아니라 현재의 일반적인 상황이나 경향을 가리킵니다.
these days
현대나 요즘을 비교적 구어적으로 가리키는 표현입니다.
in modern times
과거와 대비되는 현대의 시대를 더 격식 있게 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]“time”의 복수형 “times”가 ‘시대들, 시기들’을 뜻하고, 형용사적 용법의 “past”가 ‘지나간’을 뜻해 결합한 표현입니다. 영어에서는 중세 이후로 “past”가 명사 뒤에 놓여 ‘지나간’이라는 뜻을 나타내는 문어적 구조가 쓰였고, “times past”도 그런 고풍스러운 어순의 느낌을 보존하고 있습니다.

💡 “past times”라고 생각하면 ‘과거의 시간들’이지만, 실제 표현은 더 문학적인 어순인 “times past”입니다. ‘지나간 시대들’이라고 이미지화하면 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.