LC·Dict

tomb·less

C2literary
US/ˈtuːmləs/UK드물게 쓰임

무덤이 없는, 묘지가 마련되지 않은

adjective형용사

  1. 1

    무덤 없는, 묘표 없는무덤이나 묘표, 매장 장소가 없는C2literary

    having no tomb, grave, or marked place of burial

    • The tombless soldiers were remembered on a plain stone wall.

      무덤이 없는 병사들은 소박한 돌벽 위에서 추모되었다.

    • She wrote a poem for the tombless dead after the flood.

      그녀는 홍수 뒤 무덤 없이 죽은 이들을 위해 시를 썼다.

뉘앙스 · 쓰임

“unburied”는 시신이 아직 묻히지 않았다는 물리적 상태를 강조하고, “grave-less”는 더 직접적이지만 흔하지 않습니다. “tombless”는 ‘무덤도 기념 장소도 없이 잊힌’ 느낌을 주는 문학적이고 애도적인 표현입니다.

매우 드문 단어이므로 일반 대화나 실용적인 글에서는 “without a grave”, “with no grave”, “unmarked” 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. “tombless dead”처럼 전쟁, 재난, 역사적 희생자를 엄숙하게 말할 때 어울립니다.

유의어 뉘앙스 비교

unburied
시신이 실제로 묻히지 않은 상태를 더 직접적으로 나타냄
untombed
무덤이나 묘실에 안치되지 않았다는 뜻으로, 역시 매우 문학적임
grave-less
의미는 비슷하지만 드물고, “tombless”보다 덜 관용적임

반의어

buried
땅에 묻힌 상태를 일반적으로 나타냄
entombed
무덤이나 묘실 안에 안치되었다는 의미가 강함
tombed
무덤에 안치된 상태를 뜻하지만 매우 드문 표현임

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • the tombless dead무덤 없는 죽은 이들
  • tombless soldiers무덤 없는 병사들
  • a tombless hero무덤 없는 영웅

verb+adjective

  • remain tombless무덤 없이 남다

어원 · 암기 팁

[Old French and Old English]“tomb”는 고대 프랑스어 “tombe”를 거쳐 라틴어와 그리스어 계통에서 온 말이며, “-less”는 ‘~이 없는’을 뜻하는 고대 영어 접미사에서 왔습니다.

tomb ‘무덤’ + -less ‘~이 없는’

💡 “tomb”는 ‘무덤’, “less”는 ‘없는’이므로 “tombless”는 말 그대로 ‘무덤이 없는’이라는 뜻입니다.