tooth·ach·ing
C2이가 아픈, 치통이 있는
adjective형용사
- 1
이가 쑤시는, 치통이 있는 — 치통 때문에 아픈; 이가 쑤시는C2〔medical〕
painful or aching because of a toothache
She pressed a hand to her toothaching jaw.
그녀는 치통으로 아픈 턱에 손을 댔다.
His toothaching molar kept him awake most of the night.
그의 쑤시는 어금니 때문에 그는 밤새 거의 잠을 이루지 못했다.
반의어painless, comfortable
뉘앙스 · 쓰임
toothaching은 toothache에서 파생된 문어적이거나 드문 표현입니다. painful은 더 넓게 ‘아픈’을 뜻하고, aching은 둔하게 지속되는 통증을 말하며, toothaching은 특히 치통과 관련된 통증을 가리킵니다.
현대 일상 대화에서는 매우 드물게 들립니다. 한국어 화자가 말할 때는 toothaching보다 I have a toothache, I’ve got a toothache, 또는 my tooth hurts를 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- aching
- 통증이 둔하게 지속된다는 뜻으로, 치아에만 한정되지 않습니다.
- painful
- 가장 일반적인 표현으로, 통증의 원인이나 부위를 특정하지 않습니다.
- toothachy
- 비격식적이고 드문 표현이며, toothaching보다 말투가 더 가볍게 들릴 수 있습니다.
반의어
- painless
- 통증이 전혀 없다는 뜻입니다.
- comfortable
- 아프지 않고 편안한 상태를 넓게 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- toothaching jaw치통으로 아픈 턱
- toothaching molar쑤시는 어금니
- toothaching pain치통처럼 쑤시는 통증
어원 · 암기 팁
[Old English]tooth는 고대 영어 tōþ에서, ache는 고대 영어 æce에서 온 말입니다. toothache에 현재분사·형용사형 접미사 -ing이 붙어 toothaching이 되었습니다.
tooth(이, 치아) + ache(아픔, 쑤심) + -ing(상태를 나타내는 접미사)
💡 tooth는 ‘이’, ache는 ‘아픔’이므로 toothaching은 ‘이가 아픈 상태’라고 기억하면 됩니다.