trans·bor·der
C1formal국경이나 경계를 넘어서는; 국경 간의
adjective형용사
- 1
국경을 넘는, 국경 양쪽의 — 국경이나 경계를 넘거나 그 양쪽에 걸쳐 있는C1〔general〕
crossing, extending across, or involving a border, especially a national border
The agreement aims to reduce delays in transborder freight.
그 협정은 국경 간 화물 운송 지연을 줄이는 것을 목표로 한다.
Transborder cooperation is essential for managing the river.
그 강을 관리하려면 국경 간 협력이 필수적이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘cross-border’가 더 흔하고 일상적인 표현이며, ‘transborder’는 더 공식적이거나 전문적인 느낌이 강합니다. ‘international’은 단순히 여러 나라와 관련됨을 뜻할 수 있지만, ‘transborder’는 실제로 경계나 국경을 넘는다는 점을 더 강조합니다.
보통 명사 앞에서 쓰이는 한정 형용사입니다. 예: transborder trade, transborder data flows. 일반 독자에게는 ‘cross-border’가 더 자연스럽게 느껴질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cross-border
- 더 흔하고 일반적인 표현입니다.
- international
- 여러 나라와 관련됨을 넓게 뜻하며, 반드시 국경을 넘는 행위를 강조하지는 않습니다.
- transnational
- 국가를 초월하거나 여러 국가에 걸친 사회적·정치적·조직적 관계를 더 넓게 가리킬 수 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- transborder trade국경 간 무역
- transborder cooperation국경 간 협력
- transborder data flows국경 간 데이터 이동
- transborder freight국경 간 화물 운송
- transborder movement국경을 넘는 이동
어원 · 암기 팁
[Latin and Old French]라틴어 계열 접두사 ‘trans-’는 ‘가로질러, 넘어’라는 뜻이고, ‘border’는 경계나 국경을 뜻하는 영어 단어입니다. 두 요소가 결합해 ‘경계를 넘어서는’이라는 의미가 되었습니다.
trans- ‘넘어, 가로질러’ + border ‘경계, 국경’
💡 ‘trans’는 ‘이동하다, 넘다’의 느낌, ‘border’는 ‘국경’이므로 transborder는 ‘국경을 넘는’으로 기억하면 됩니다.