trench·es
B2참호들; 또는 힘든 현장의 최전선
noun명사
- 1
참호 — 특히 전쟁에서 병사들이 몸을 숨기거나 방어하기 위해 땅에 길고 좁게 판 참호들B2〔military〕
long, narrow ditches dug in the ground, especially for soldiers to shelter or fight in
The soldiers waited in the trenches for the attack to begin.
병사들은 공격이 시작되기를 참호 안에서 기다렸다.
Rain filled the trenches with cold, muddy water.
비 때문에 참호에는 차갑고 진흙 섞인 물이 찼다.
유의어ditches, earthworks
반의어open ground
- 2
현장, 최전선 — 어려운 일을 직접 수행하는 현장 또는 최전선B2〔general〕
the place or situation where difficult practical work is done directly
She learned leadership in the trenches, not in a classroom.
그녀는 교실이 아니라 힘든 현장에서 리더십을 배웠다.
Teachers in the trenches know what students really need.
현장에서 직접 일하는 교사들은 학생들에게 정말 필요한 것을 안다.
유의어front line, coalface
반의어sidelines
뉘앙스 · 쓰임
ditch는 일반적인 ‘도랑’이고, trench는 더 깊고 길게 판 구조물이나 군사용 참호라는 느낌이 강합니다. foxhole은 한두 사람이 숨는 작은 구덩이에 가깝고, trenches는 여러 사람이 사용하는 길고 연결된 참호를 떠올리게 합니다.
the trenches 또는 in the trenches는 전쟁의 실제 참호를 말할 수도 있고, 회사·정치·의료 등에서 힘든 현장을 직접 뛰는 상황을 비유적으로 말할 수도 있습니다. 복수형으로 쓰이는 경우가 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ditches
- 일반적인 도랑을 뜻하며 군사용 느낌은 더 약합니다.
- earthworks
- 방어를 위해 흙으로 만든 구조물 전체를 가리키는 더 넓고 전문적인 말입니다.
- front line
- 어떤 활동의 최전선을 뜻하며, 전쟁 비유가 더 직접적으로 느껴질 수 있습니다.
- coalface
- 영국식 표현으로, 실제 일이 벌어지는 현장을 뜻합니다.
반의어
- open ground
- 몸을 숨길 수 있는 참호가 없는 트인 지형을 뜻합니다.
- sidelines
- 직접 참여하지 않고 지켜보는 위치를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- dig trenches참호를 파다
adj+noun
- deep trenches깊은 참호들
noun+noun
- enemy trenches적군의 참호
- trench warfare참호전
prep+noun
- in the trenches힘든 현장에서; 최전선에서
어원 · 암기 팁
[Old French]trenches는 trench의 복수형입니다. trench는 중세 영어가 고대 프랑스어 또는 앵글로프랑스어 trenche에서 받아들인 말로, ‘자른 곳’이나 ‘도랑’과 관련된 뜻에서 발전했습니다.
trench + -es: 끝소리가 /tʃ/인 명사 trench에 복수 어미 -es가 붙은 형태입니다.
💡 전쟁 영화에서 병사들이 숨어 있는 길고 좁은 ‘참호’를 떠올리면 trenches의 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century