Trick out
구동사C1informal무엇을 화려하게 꾸미거나 최신 장비·액세서리로 갖추다
phrasal verb구동사
- 1
꾸미다, 치장하다 — 차량, 방, 기기 등을 화려하거나 인상적으로 보이게 꾸미거나 여러 장비·액세서리를 추가하다C1
to decorate, customize, or equip something with special features, accessories, or details so that it looks impressive or stylish
He tricked out his car with neon lights and a new sound system.
그는 네온 조명과 새 오디오 시스템으로 자기 차를 화려하게 꾸몄다.
The gaming room was tricked out with three monitors, LED lights, and a racing chair.
그 게임방은 모니터 세 대, LED 조명, 레이싱 의자로 멋지게 꾸며져 있었다.
She tricked her bike out for the weekend race.
그녀는 주말 경기를 위해 자전거에 여러 장비를 달아 꾸몄다.
뉘앙스 · 쓰임
“decorate”는 단순히 장식한다는 일반적 표현이고, “equip”은 장비를 갖춘다는 중립적 표현입니다. “Customize”는 개인 취향에 맞게 바꾼다는 점이 핵심인 반면, “trick out”은 더 화려하고 멋지게 보이도록 꾸미거나 부가 장비를 달았다는 비격식적이고 과장된 느낌이 있습니다. “deck out”도 비슷하지만 의상·장식에도 넓게 쓰이며, “trick out”은 차량·기기·공간의 개조나 업그레이드에 특히 잘 어울립니다.
목적어를 사이에 넣거나 뒤에 둘 수 있는 분리형 구동사입니다. 예: “They tricked out the van.” 또는 “They tricked the van out.” 대명사 목적어는 반드시 가운데에 옵니다. 예: “They tricked it out.” 형용사처럼 “a tricked-out laptop”처럼 쓰면 ‘고급 사양으로 꾸민, 화려하게 개조한’이라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- deck out
- 비슷하게 ‘한껏 꾸미다’라는 뜻이지만, 사람의 옷차림이나 행사 장식에도 더 넓게 쓰입니다.
- customize
- 개인 취향이나 용도에 맞게 바꾼다는 중립적 표현으로, ‘화려함’의 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
- equip
- 필요한 장비를 갖춘다는 의미가 중심이며, 스타일리시하거나 과시적인 느낌은 없습니다.
- modify
- 무언가를 변경한다는 일반적 표현으로, 외관이나 멋을 강조하지 않습니다.
반의어
- strip down
- 불필요한 장식이나 장비를 제거하여 단순하게 만들다는 반대 의미입니다.
- simplify
- 복잡하거나 장식적인 요소를 줄여 더 단순하게 만든다는 뜻입니다.