LC·Dict

deck out

구동사B2
/dek aʊt/보통

무엇을 화려하게 꾸미거나 차려입히다

phrasal verb구동사

  1. 1

    꾸미다, 장식하다장소나 물건을 장식물 등으로 화려하게 꾸미다B2

    to decorate a place or thing, especially in a bright, attractive, or elaborate way

    • They decked out the hall with lights and flowers for the wedding.

      그들은 결혼식을 위해 홀을 조명과 꽃으로 화려하게 꾸몄다.

    • The store was decked out in red and gold for the holidays.

      그 가게는 연휴를 맞아 빨간색과 금색으로 장식되어 있었다.

    유의어decorate, adorn, do up

    반의어strip down

  2. 2

    차려입히다, 꾸며 입히다사람에게 특별하거나 화려한 옷·장신구를 갖춰 입히다B2

    to dress someone in special, attractive, or showy clothes and accessories

    • She was decked out in a silver dress and high heels.

      그녀는 은색 드레스와 하이힐로 화려하게 차려입고 있었다.

    • The kids decked themselves out as pirates for the party.

      아이들은 파티를 위해 해적처럼 차려입었다.

    유의어dress up, clothe, rig out

    반의어dress down

뉘앙스 · 쓰임

decorate보다 구어적이고 시각적으로 눈에 띄게 꾸미는 느낌이 강합니다. dress up은 사람에게 옷을 차려입는다는 의미가 중심인 반면, deck out은 사람뿐 아니라 방, 가게, 자동차 같은 사물에도 쓸 수 있습니다. adorn은 더 문어적이고 우아한 느낌이며, do up은 영국식 영어에서 집이나 방을 꾸미거나 수리하는 의미로도 쓰입니다.

목적어를 가운데에 넣어 deck the room out처럼 쓸 수 있고, 대명사는 반드시 deck it out처럼 동사와 particle 사이에 옵니다. 실제 사용에서는 The room was decked out with flowers, She was decked out in a red dress처럼 수동형이 흔합니다. with는 장식물이나 물건, in은 옷이나 색상과 함께 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

decorate
가장 일반적인 표현으로, deck out보다 화려함이나 특별함의 뉘앙스가 약할 수 있습니다.
adorn
더 문어적이고 격식 있는 표현으로, 아름답게 장식한다는 느낌이 강합니다.
do up
특히 영국식 영어에서 방이나 집을 꾸미거나 손보는 의미로 쓰이며, 수리의 뉘앙스도 있을 수 있습니다.
dress up
특별한 옷을 차려입는다는 일반적인 표현이며, deck out보다 덜 화려하게 들릴 수 있습니다.
clothe
옷을 입히다는 중립적이고 기본적인 표현으로, 장식적이거나 화려한 느낌은 거의 없습니다.
rig out
비격식 표현으로, 특정 복장이나 장비를 갖춰 입힌다는 느낌이 있으며 deck out보다 덜 일반적입니다.

반의어

strip down
장식이나 불필요한 요소를 없애 단순하게 만든다는 뜻으로, deck out의 화려하게 꾸미는 의미와 반대됩니다.
dress down
격식을 낮추어 수수하게 입는다는 뜻으로, 화려하게 차려입히는 deck out과 반대되는 맥락에서 쓰입니다.