deck out
구동사B2무엇을 화려하게 꾸미거나 차려입히다
phrasal verb구동사
- 1
꾸미다, 장식하다 — 장소나 물건을 장식물 등으로 화려하게 꾸미다B2
to decorate a place or thing, especially in a bright, attractive, or elaborate way
They decked out the hall with lights and flowers for the wedding.
그들은 결혼식을 위해 홀을 조명과 꽃으로 화려하게 꾸몄다.
The store was decked out in red and gold for the holidays.
그 가게는 연휴를 맞아 빨간색과 금색으로 장식되어 있었다.
반의어strip down
- 2
차려입히다, 꾸며 입히다 — 사람에게 특별하거나 화려한 옷·장신구를 갖춰 입히다B2
to dress someone in special, attractive, or showy clothes and accessories
She was decked out in a silver dress and high heels.
그녀는 은색 드레스와 하이힐로 화려하게 차려입고 있었다.
The kids decked themselves out as pirates for the party.
아이들은 파티를 위해 해적처럼 차려입었다.
반의어dress down
뉘앙스 · 쓰임
decorate보다 구어적이고 시각적으로 눈에 띄게 꾸미는 느낌이 강합니다. dress up은 사람에게 옷을 차려입는다는 의미가 중심인 반면, deck out은 사람뿐 아니라 방, 가게, 자동차 같은 사물에도 쓸 수 있습니다. adorn은 더 문어적이고 우아한 느낌이며, do up은 영국식 영어에서 집이나 방을 꾸미거나 수리하는 의미로도 쓰입니다.
목적어를 가운데에 넣어 deck the room out처럼 쓸 수 있고, 대명사는 반드시 deck it out처럼 동사와 particle 사이에 옵니다. 실제 사용에서는 The room was decked out with flowers, She was decked out in a red dress처럼 수동형이 흔합니다. with는 장식물이나 물건, in은 옷이나 색상과 함께 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- decorate
- 가장 일반적인 표현으로, deck out보다 화려함이나 특별함의 뉘앙스가 약할 수 있습니다.
- adorn
- 더 문어적이고 격식 있는 표현으로, 아름답게 장식한다는 느낌이 강합니다.
- do up
- 특히 영국식 영어에서 방이나 집을 꾸미거나 손보는 의미로 쓰이며, 수리의 뉘앙스도 있을 수 있습니다.
- dress up
- 특별한 옷을 차려입는다는 일반적인 표현이며, deck out보다 덜 화려하게 들릴 수 있습니다.
- clothe
- 옷을 입히다는 중립적이고 기본적인 표현으로, 장식적이거나 화려한 느낌은 거의 없습니다.
- rig out
- 비격식 표현으로, 특정 복장이나 장비를 갖춰 입힌다는 느낌이 있으며 deck out보다 덜 일반적입니다.
반의어
- strip down
- 장식이나 불필요한 요소를 없애 단순하게 만든다는 뜻으로, deck out의 화려하게 꾸미는 의미와 반대됩니다.
- dress down
- 격식을 낮추어 수수하게 입는다는 뜻으로, 화려하게 차려입히는 deck out과 반대되는 맥락에서 쓰입니다.