triple dog dare
숙어C1informal상대가 거절하기 어렵게 매우 강하게 도전하거나 부추기는 말
phrase
- 1
상대에게 어떤 일을 하라고 매우 강하게, 흔히 장난스럽게 도전하거나 압박하는 말C1
a very strong, often playful challenge that pressures someone to do something
I triple dog dare you to jump into the cold lake.
너 차가운 호수에 뛰어들어 보라고 내가 진짜 강하게 도전한다.
When Maya hesitated, her brother said, “I triple dog dare you.”
마야가 망설이자 오빠가 ‘겁나면 하지 말고, 정말 해 봐’라는 식으로 말했다.
It started as a joke, but a triple dog dare made him take the stage and sing.
처음에는 농담이었지만, 강한 장난식 도전 때문에 그는 무대에 올라 노래를 불렀다.
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 ‘dare’는 단순히 ‘해 볼래?’라는 도전이지만, ‘triple dog dare’는 그보다 훨씬 과장되고 장난스러운 최상급 도전입니다. ‘double dog dare’보다도 더 강한 단계로 느껴지며, 아이들 사이의 말투나 유치하지만 재미있는 압박의 뉘앙스가 있습니다.
매우 비격식적이고 장난스러운 표현이므로 공식적인 글이나 진지한 상황에는 어울리지 않습니다. 실제로 위험하거나 불법적인 행동을 부추기는 맥락에서는 무책임하게 들릴 수 있으니 주의해야 합니다. 동사처럼 쓸 때는 보통 ‘I triple dog dare you to ...’ 형태로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dare
- 가장 일반적인 표현으로, ‘triple dog dare’보다 훨씬 덜 과장되고 덜 장난스럽습니다.
- double dog dare
- 비슷한 어린아이식 도전 표현이지만, 관용적으로 ‘triple dog dare’가 더 강한 최상급 도전처럼 느껴집니다.
- challenge
- 더 중립적이고 넓은 의미의 ‘도전’으로, 장난스러운 압박감은 약합니다.
반의어
- discourage
- 상대가 어떤 일을 하지 않도록 말리는 뜻으로, 도전하거나 부추기는 것과 반대입니다.
- warn against
- 위험이나 문제를 경고하며 하지 말라고 조언하는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]미국 영어의 어린이 말놀이에서 ‘dare’가 ‘double dare’, ‘double dog dare’, ‘triple dog dare’처럼 점점 강해지는 단계로 발전한 표현입니다. ‘dog’는 의미가 뚜렷한 핵심 단어라기보다 강조와 리듬을 위한 장난스러운 요소로 여겨집니다. 1983년 영화 A Christmas Story의 ‘triple dog dare’ 장면이 대중문화 속에서 이 표현을 널리 각인시켰습니다.
💡 ‘dare’가 한 번, ‘double dog dare’가 두 배, ‘triple dog dare’는 장난식 도전의 최종 보스라고 기억하면 쉽습니다.