LC·Dict

Trolley off

구동사C2
US/ˈtrɑː.li ɔːf/UK/ˈtrɒl.i ɒf/

카트나 운반대에 실어 데려가거나 치우다

phrasal verb구동사

  1. 1

    실어 나르다, 운반하다사람이나 물건을 카트, 손수레, 이동식 침대 등에 실어 다른 곳으로 옮기다C2

    to move someone or something away on a trolley, cart, or wheeled stretcher

    • The nurses trolleyed the patient off to the operating theatre.

      간호사들은 환자를 이동식 침대에 실어 수술실로 데려갔다.

    • After the conference, the staff trolleyed off the unused equipment.

      회의가 끝난 뒤 직원들은 사용하지 않은 장비를 카트에 실어 치웠다.

뉘앙스 · 쓰임

“take away”는 단순히 가져가거나 데려간다는 일반적인 표현이고, “wheel away”는 바퀴 달린 것에 실어 밀고 간다는 점을 더 분명히 합니다. “trolley off”는 특히 trolley라는 운반 도구를 사용한다는 점을 강조하며, 영국식·상황 제한적 느낌이 강합니다. “cart off”는 누군가를 강제로 데려가거나 물건을 치워 버린다는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.

목적어가 명사일 때는 “trolley the patient off”와 “trolley off the patient”가 모두 가능하지만, 대명사는 보통 “trolley him off”, “trolley it off”처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 미국 영어에서는 “wheel away” 또는 “take away on a cart/stretcher”가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

wheel away
바퀴 달린 것에 실어 밀고 간다는 뜻으로, “trolley off”보다 더 일반적이고 자연스럽습니다.
take away
가져가다·데려가다라는 넓은 의미이며, 운반 도구가 trolley라는 점은 드러나지 않습니다.
cart off
물건을 치우거나 사람을 끌고 가는 느낌이 있을 수 있으며, 때로는 약간 거칠거나 비격식적인 뉘앙스가 납니다.

반의어

bring in
안으로 가져오거나 데려온다는 뜻으로, 밖으로 또는 다른 곳으로 옮기는 “off”의 방향성과 반대입니다.
wheel in
바퀴 달린 것에 실어 안으로 들여온다는 뜻입니다.