LC·Dict

Cart off

구동사C1informal
US/kɑːrt ˈɔːf/UK/kɑːt ˈɒf/가끔 쓰임

사람이나 물건을 억지로 또는 대충 실어 가다

phrasal verb구동사

  1. 1

    끌고 가다, 연행하다사람을 강제로 또는 본인의 의사와 상관없이 데려가다C1

    to take someone away, especially by force or because they are under arrest, injured, or being removed from a place

    • The police carted off several protesters after the demonstration.

      시위가 끝난 뒤 경찰은 몇몇 시위자를 강제로 연행했다.

    • He was carted off to hospital after collapsing during the match.

      그는 경기 중 쓰러진 뒤 병원으로 실려 갔다.

  2. 2

    실어 가다, 치우다물건을 실어 가거나 치워 버리다C1

    to carry, remove, or transport something away, especially something large, heavy, unwanted, or in large quantities

    • Workers carted off the old furniture before the renovation began.

      노동자들은 보수 공사가 시작되기 전에 낡은 가구를 실어 갔다.

    • Someone carted the boxes off while we were at lunch.

      우리가 점심을 먹는 동안 누군가가 그 상자들을 가져가 버렸다.

뉘앙스 · 쓰임

take away보다 더 비격식적이고 거칠거나 강제로 데려가는 느낌이 강합니다. carry off는 물리적으로 들고 가거나 성공적으로 해내다는 의미도 있지만, cart off는 보통 사람이나 물건을 실어 나르듯 치워 버리는 느낌입니다. haul away와 비슷하지만 cart off는 사람에게도 자주 쓰이며, 체포되거나 실려 가는 장면에 잘 어울립니다.

목적어가 명사이면 cart the boxes off 또는 cart off the boxes처럼 분리·비분리 둘 다 가능하지만, 대명사이면 cart them off처럼 반드시 동사와 부사 사이에 놓습니다. 수동태 be carted off 형태가 매우 흔하며, 경찰·구급대·경비원 등이 사람을 데려가는 상황에서 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

take away
가장 일반적인 표현으로, 강제성이나 거친 느낌은 cart off보다 약합니다.
haul away
힘을 써서 끌고 가거나 실어 가는 느낌이 강하며, 물건에 더 자주 쓰입니다.
lead away
사람을 안내하거나 붙잡아 데려가는 느낌으로, cart off보다 덜 거칠 수 있습니다.
remove
격식 있고 중립적인 표현으로, cart off처럼 실어 나르거나 대충 치우는 느낌은 약합니다.
carry away
들고 가다는 물리적 동작에 초점이 있으며, cart off보다 중립적입니다.
clear away
정리하거나 치운다는 의미가 강하고, 운반의 느낌은 cart off보다 약합니다.

반의어

bring back
데려가거나 치우는 것이 아니라 다시 데려오거나 돌려놓는다는 뜻입니다.
release
붙잡힌 사람을 풀어 주는 뜻으로, 강제로 데려가는 cart off와 반대 상황입니다.
bring in
밖으로 치우거나 실어 가는 것이 아니라 안으로 들여온다는 뜻입니다.
leave behind
가져가거나 치우지 않고 남겨 둔다는 의미입니다.