twixt
C2literary문어·고어체로 ‘~사이에’를 뜻하는 말
preposition전치사
- 1
adverb부사
- 1
그 사이에, 중간에 — 그 사이에; 중간에C2〔general〕
in the space, time, or position between
Two hills stood on either side, with a dark valley twixt.
양쪽에 두 언덕이 서 있고, 그 사이에는 어두운 골짜기가 있었다.
Summer passed, and many quiet days lay twixt.
여름이 지나갔고, 그 사이에 조용한 날들이 많이 있었다.
유의어between, in between
반의어apart
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 현대 영어에서는 “between”을 쓰는 것이 자연스럽습니다. “betwixt”도 고어·문어체이지만 “twixt”보다 조금 더 눈에 띄게 옛스럽고 문학적인 느낌이 날 수 있습니다. “among”은 보통 셋 이상 또는 집단 속에 있을 때 쓰이므로, 두 대상 사이를 말하는 “twixt”와는 뉘앙스가 다릅니다.
현대 영어 학습자가 일상 대화나 업무 글에서 직접 쓰면 지나치게 고풍스럽거나 장난스럽게 들릴 수 있습니다. 문학 작품, 시적 표현, 판타지·역사물의 말투, 또는 “There’s many a slip twixt cup and lip” 같은 속담에서 이해용으로 알아두는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- between
- 현대 영어에서는 부사적으로도 훨씬 더 자연스럽고 일반적입니다.
- betwixt
- 뜻은 거의 같지만 역시 고어·문어체이며, 더 길고 옛스러운 느낌이 납니다.
- in between
- 일상적이고 구어적인 표현으로, 두 대상이나 시점의 중간을 나타냅니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- twixt X and YX와 Y 사이에
- twixt the cup and the lip잔과 입술 사이에; 일이 거의 성사된 듯해도 실패할 수 있음을 나타내는 속담 표현
- twixt love and duty사랑과 의무 사이에서
verb+prep
- stand twixt사이에 서 있다
어원 · 암기 팁
[Old English]중세 영어의 “twixte”, “twixe”에서 왔으며, “betwixt”와 관련된 말입니다. 더 거슬러 올라가면 고대 영어에서 ‘사이에’를 뜻하던 형태들과 연결됩니다.
단일 형태소로 보는 것이 일반적이며, 현대 영어에서는 “between”의 고어적 변형으로 이해됩니다.
💡 “twixt”는 “between”의 옛날식 짧은 말이라고 기억하면 쉽습니다. “twi-”가 ‘둘’을 연상시키므로 두 대상 사이를 떠올릴 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1500