un·fee·ble·ness
C2literary나약하거나 쇠약하지 않은 상태
noun명사
- 1
강건함, 튼튼함 — 나약하거나 쇠약하지 않은 성질이나 상태; 약함이 없음C2〔general〕
the quality or state of not being feeble, weak, or lacking in strength
The poem celebrates the old sailor's unfeebleness despite years of hardship.
그 시는 오랜 고난에도 늙은 선원이 쇠약하지 않음을 찬양한다.
Her unfeebleness of spirit surprised everyone after the long illness.
긴 병을 앓은 뒤에도 그녀의 정신이 나약하지 않다는 사실은 모두를 놀라게 했다.
유의어strength, vitality, robustness, resilience
반의어feebleness, weakness, frailty
뉘앙스 · 쓰임
strength는 가장 일반적인 ‘힘’이고, vitality는 생명력이나 활기를 강조하며, robustness는 튼튼함과 견고함을 강조합니다. unfeebleness는 ‘나약하지 않음’이라는 부정형 표현이라 의미가 간접적이고 문어적이며, 현대 영어에서는 다소 어색하거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다.
매우 드문 단어이므로 일반 대화나 비즈니스 글에서는 보통 피하는 것이 좋습니다. 특별히 문학적 효과를 노리거나 ‘feebleness’의 반대 개념을 강조하려는 경우가 아니면 strength, vigor, vitality, resilience 등을 쓰는 편이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- strength
- 가장 일반적인 말로, 신체적·정신적 힘을 넓게 나타냅니다.
- vitality
- 활기, 생명력, 에너지가 넘치는 느낌을 더 강조합니다.
- robustness
- 쉽게 약해지거나 손상되지 않는 튼튼함과 견고함을 강조합니다.
- resilience
- 어려움에서 회복하거나 버티는 능력을 강조합니다.
반의어
- feebleness
- 신체적·정신적 힘이 약하거나 쇠약한 상태를 뜻하는 직접적인 반의어입니다.
- weakness
- 가장 일반적인 반의어로, 힘이나 능력이 부족한 상태를 넓게 나타냅니다.
- frailty
- 특히 몸이 약하고 쉽게 다치거나 병드는 상태를 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- moral unfeebleness도덕적으로 나약하지 않음
- physical unfeebleness신체적으로 쇠약하지 않음
noun+prep+noun
- unfeebleness of spirit정신이 나약하지 않음
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 un- ‘아님, 반대’가 feeble ‘약한, 나약한’에 붙고, 여기에 명사형 접미사 -ness가 더해진 말입니다.
un- ‘아님’ + feeble ‘약한’ + -ness ‘상태, 성질’
💡 feeble은 ‘약한’이라는 뜻입니다. un-feeble-ness는 말 그대로 ‘약하지 않음의 상태’라고 기억하면 됩니다.