LC·Dict

un·miss·a·ble

B2
/ʌnˈmɪsəbəl//ʌnˈmɪsəbl/드물게 쓰임

놓쳐서는 안 될 만큼 좋거나 중요한; 너무 눈에 띄어 못 보고 지나칠 수 없는

adjective형용사

  1. 1

    놓칠 수 없는, 필견의매우 좋거나 중요하거나 흥미로워서 놓치면 안 되는B2general

    so good, important, or interesting that you should not miss it

    • The exhibition is unmissable for anyone who loves modern art.

      그 전시회는 현대 미술을 사랑하는 사람이라면 놓쳐서는 안 된다.

    • Tonight's documentary is an unmissable look at life in the Arctic.

      오늘 밤 다큐멘터리는 북극의 삶을 다룬 꼭 봐야 할 작품이다.

  2. 2

    눈에 띄는, 못 보고 지나치기 어려운너무 뚜렷하거나 눈에 띄어서 못 보고 지나치기 어려운B2general

    so clear, large, or noticeable that it is impossible or very difficult not to see

    • The hotel sign is unmissable from the main road.

      그 호텔 간판은 큰길에서 못 보고 지나칠 수 없을 만큼 눈에 띈다.

    • In her bright yellow jacket, she was unmissable in the crowd.

      밝은 노란색 재킷을 입은 그녀는 군중 속에서 단번에 눈에 띄었다.

뉘앙스 · 쓰임

must-see는 주로 영화·공연·장소처럼 ‘꼭 봐야 하는 것’에 쓰이는 더 구어적 표현이고, essential은 ‘필수적인’이라는 필요성에 초점이 있습니다. unmissable은 ‘놓치면 아쉬울 만큼 뛰어나다’는 평가와 ‘눈에 확 띈다’는 의미를 모두 가질 수 있습니다.

칭찬이나 추천 표현으로 많이 쓰이며, 광고 문구에서는 다소 과장된 느낌이 날 수 있습니다. 미국 영어에서도 이해되지만, 영국 영어에서 더 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

must-see
영화, 공연, 관광지 등에 자주 쓰이는 더 구어적인 표현입니다.
essential
재미나 가치보다 ‘필수성’에 더 초점을 둡니다.
not-to-be-missed
의미가 거의 같지만 광고·추천 문구에서 더 길고 강조된 표현입니다.
conspicuous
눈에 잘 띈다는 뜻으로, 때로는 원치 않게 두드러진다는 느낌도 있습니다.
obvious
눈에 보이는 것뿐 아니라 사실이나 이유가 명백하다는 뜻으로도 넓게 쓰입니다.
unmistakable
다른 것과 혼동할 수 없을 만큼 분명하다는 점을 강조합니다.

반의어

missable
봐도 되고 안 봐도 되는, 놓쳐도 큰 문제가 없는 것을 뜻합니다.
forgettable
인상적이지 않아 쉽게 잊히는 것을 뜻합니다.
inconspicuous
눈에 잘 띄지 않는다는 뜻의 비교적 격식 있는 표현입니다.
hard to spot
찾거나 알아보기 어렵다는 뜻의 일상적인 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • an unmissable event놓쳐서는 안 될 행사
  • an unmissable opportunity놓쳐서는 안 될 기회
  • an unmissable film꼭 봐야 할 영화
  • an unmissable performance놓치면 아쉬운 공연

adj+prep+noun

  • unmissable from the road도로에서 눈에 확 띄는

어원 · 암기 팁

[English]영어 접두사 un-에 동사 miss와 형용사형 접미사 -able이 결합해 만들어진 말입니다.

un- ‘아닌/반대의’ + miss ‘놓치다’ + -able ‘~할 수 있는’ → ‘놓칠 수 없는, 놓쳐서는 안 되는’

💡 miss는 ‘놓치다’이고 un-은 반대 의미이므로, unmissable은 ‘놓칠 수 없는 것’이라고 기억하면 됩니다.