un·miss·a·ble
B2놓쳐서는 안 될 만큼 좋거나 중요한; 너무 눈에 띄어 못 보고 지나칠 수 없는
adjective형용사
- 1
놓칠 수 없는, 필견의 — 매우 좋거나 중요하거나 흥미로워서 놓치면 안 되는B2〔general〕
so good, important, or interesting that you should not miss it
The exhibition is unmissable for anyone who loves modern art.
그 전시회는 현대 미술을 사랑하는 사람이라면 놓쳐서는 안 된다.
Tonight's documentary is an unmissable look at life in the Arctic.
오늘 밤 다큐멘터리는 북극의 삶을 다룬 꼭 봐야 할 작품이다.
- 2
눈에 띄는, 못 보고 지나치기 어려운 — 너무 뚜렷하거나 눈에 띄어서 못 보고 지나치기 어려운B2〔general〕
so clear, large, or noticeable that it is impossible or very difficult not to see
The hotel sign is unmissable from the main road.
그 호텔 간판은 큰길에서 못 보고 지나칠 수 없을 만큼 눈에 띈다.
In her bright yellow jacket, she was unmissable in the crowd.
밝은 노란색 재킷을 입은 그녀는 군중 속에서 단번에 눈에 띄었다.
뉘앙스 · 쓰임
must-see는 주로 영화·공연·장소처럼 ‘꼭 봐야 하는 것’에 쓰이는 더 구어적 표현이고, essential은 ‘필수적인’이라는 필요성에 초점이 있습니다. unmissable은 ‘놓치면 아쉬울 만큼 뛰어나다’는 평가와 ‘눈에 확 띈다’는 의미를 모두 가질 수 있습니다.
칭찬이나 추천 표현으로 많이 쓰이며, 광고 문구에서는 다소 과장된 느낌이 날 수 있습니다. 미국 영어에서도 이해되지만, 영국 영어에서 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- must-see
- 영화, 공연, 관광지 등에 자주 쓰이는 더 구어적인 표현입니다.
- essential
- 재미나 가치보다 ‘필수성’에 더 초점을 둡니다.
- not-to-be-missed
- 의미가 거의 같지만 광고·추천 문구에서 더 길고 강조된 표현입니다.
- conspicuous
- 눈에 잘 띈다는 뜻으로, 때로는 원치 않게 두드러진다는 느낌도 있습니다.
- obvious
- 눈에 보이는 것뿐 아니라 사실이나 이유가 명백하다는 뜻으로도 넓게 쓰입니다.
- unmistakable
- 다른 것과 혼동할 수 없을 만큼 분명하다는 점을 강조합니다.
반의어
- missable
- 봐도 되고 안 봐도 되는, 놓쳐도 큰 문제가 없는 것을 뜻합니다.
- forgettable
- 인상적이지 않아 쉽게 잊히는 것을 뜻합니다.
- inconspicuous
- 눈에 잘 띄지 않는다는 뜻의 비교적 격식 있는 표현입니다.
- hard to spot
- 찾거나 알아보기 어렵다는 뜻의 일상적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an unmissable event놓쳐서는 안 될 행사
- an unmissable opportunity놓쳐서는 안 될 기회
- an unmissable film꼭 봐야 할 영화
- an unmissable performance놓치면 아쉬운 공연
adj+prep+noun
- unmissable from the road도로에서 눈에 확 띄는
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 un-에 동사 miss와 형용사형 접미사 -able이 결합해 만들어진 말입니다.
un- ‘아닌/반대의’ + miss ‘놓치다’ + -able ‘~할 수 있는’ → ‘놓칠 수 없는, 놓쳐서는 안 되는’
💡 miss는 ‘놓치다’이고 un-은 반대 의미이므로, unmissable은 ‘놓칠 수 없는 것’이라고 기억하면 됩니다.