up the duff
숙어C1slang임신한 상태라는 뜻의 영국식 속어
phrase
- 1
임신한, 아이를 가진 — 임신한; 아이를 가진C1
pregnant; having a baby developing in the womb
Everyone was surprised when she announced she was up the duff.
그녀가 임신했다고 발표하자 모두가 놀랐다.
He joked that his sister was up the duff, but she did not find it funny.
그는 누나가 임신했다고 농담했지만, 누나는 그것을 재미있게 여기지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
“pregnant”는 중립적이고 표준적인 표현이고, “expecting”은 더 부드럽고 공손한 표현입니다. “up the duff”는 영국식 속어로 훨씬 더 가볍고 거칠며, “knocked up”처럼 무례하게 들릴 수 있습니다.
친한 사이의 농담이나 매우 비격식적인 대화에서만 사용하세요. 임신은 개인적이고 민감한 주제이므로, 당사자에게 직접 쓰면 무례하거나 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 미국 영어에서는 잘 쓰이지 않으며 의미를 모르는 사람도 있을 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pregnant
- 가장 중립적이고 표준적인 표현입니다.
- expecting
- ‘아이를 기다리고 있다’는 뜻의 더 부드럽고 공손한 표현입니다.
- with child
- 문어적이거나 다소 오래된 느낌의 완곡한 표현입니다.
- have a bun in the oven
- 임신을 장난스럽게 말하는 관용표현으로, ‘up the duff’보다 덜 거칠게 들릴 수 있습니다.
- knocked up
- 임신했다는 뜻의 속어로, 특히 미국 영어에서 쓰이며 무례하거나 저속하게 들릴 수 있습니다.
반의어
- not pregnant
- 임신하지 않았다는 가장 직접적이고 중립적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. 영국 속어에서 생겨난 표현으로 보이며, ‘duff’가 배나 몸통과 관련된 속어였다는 설, 또는 ‘duff’라는 푸딩처럼 둥글어진 배를 연상한다는 설 등이 있으나 확정된 설명은 아닙니다.
💡 ‘up’은 상태에 들어섰다는 느낌으로, ‘the duff’는 의미가 불분명한 속어라고 생각하세요. 시험이나 공식 글에서는 쓰지 말고, ‘pregnant = 임신한’의 거친 영국식 속어라고 외우면 됩니다.