LC·Dict

up to time

숙어C2
US/ˌʌp tə ˈtaɪm/UK

예정된 시간에 맞춰, 일정에 뒤처지지 않고

phrase

  1. 1

    제시간에, 예정대로정해진 시간이나 예정된 일정에 맞게; 늦지 않고 진행되는C2

    at the expected time, or keeping to the planned timetable or schedule

    • The train was up to time when it left York.

      그 기차는 요크를 떠날 때 예정 시간에 맞춰 운행되고 있었다.

    • If the first speaker takes too long, the conference will not be up to time by lunch.

      첫 번째 발표자가 너무 오래 말하면 점심때까지 회의가 일정에 맞춰 진행되지 못할 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

“on time”은 가장 일반적으로 ‘정시에’라는 뜻이고, “on schedule”은 전체 일정표에 맞게 진행된다는 느낌이 강합니다. “up to time”은 이들과 의미가 비슷하지만 훨씬 덜 흔하며, 일부 문맥에서는 구식이거나 시간표·운행 상황을 말하는 표현처럼 들립니다. “up to date”는 ‘최신의’라는 전혀 다른 뜻이므로 혼동하지 않아야 합니다.

현대 일상 영어에서는 매우 드문 표현이므로, 학습자가 직접 쓸 때는 대부분 “on time” 또는 “on schedule”로 바꾸는 것이 안전합니다. “up to the time that/until”처럼 ‘~할 때까지’라는 뜻의 일반 구문과도 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

on time
가장 일반적이고 자연스러운 표현으로, 사람·행사·교통수단이 정시에 도착하거나 시작할 때 널리 씀.
on schedule
개별 시각보다 전체 계획이나 일정표에 맞게 진행된다는 의미가 더 강함.
punctually
부사로 ‘시간을 잘 지켜’라는 의미이며, 사람의 시간 엄수 태도를 강조할 때도 씀.

반의어

late
정해진 시간보다 늦은 상태를 가장 일반적으로 나타냄.
behind schedule
전체 일정이나 계획보다 지연되어 있다는 뜻으로, 진행 상황에 초점을 둠.
delayed
교통·행사·작업 등이 지연되었음을 나타내며, 원인이나 외부 사정이 있을 수 있음을 암시함.

어원 · 암기 팁

[English]전치사구 “up to”가 ‘어떤 기준에 이르도록, 그 기준에 맞게’라는 뜻으로 쓰인 데서 나온 표현입니다. 여기서 “time”은 약속된 시각이나 시간표를 가리키며, 특히 운행이나 진행 상황이 예정 시간과 맞는지를 말할 때 쓰였습니다.

💡 일정을 따라가다가 정해진 시간(time) ‘수준까지 올라와 있다(up to)’고 생각하면 ‘시간에 맞다, 일정에 뒤처지지 않다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.