LC·Dict

ver·sion·ist

C2formal
/ˈvɝːʒənɪst//ˈvɜːʃənɪst/드물게 쓰임

번역본이나 각색본을 만드는 사람

noun명사

  1. 1

    번역자, 개작자, 편곡자번역본, 각색본, 편곡본 등 어떤 작품의 새 버전을 만드는 사람C2publishing

    a person who makes a version, translation, adaptation, or arrangement of a work

    • The edition names the poet and the versionist on the title page.

      그 판본은 표지에 시인과 번안자를 함께 명시한다.

    • As a versionist, she reshaped the old tale for modern readers.

      번안자로서 그녀는 그 옛이야기를 현대 독자에게 맞게 다시 다듬었다.

    유의어translator, adapter, arranger

    반의어original

뉘앙스 · 쓰임

translator는 특히 언어를 옮기는 ‘번역가’를 뜻하고, adapter는 원작을 다른 형식이나 대상에 맞게 바꾸는 ‘각색자’를 뜻합니다. versionist는 이 둘을 넓게 포괄할 수 있지만, 매우 드물고 다소 딱딱하거나 오래된 느낌이 있습니다.

일상 대화에서는 거의 쓰이지 않습니다. 한국어의 ‘번역가’, ‘각색자’, ‘편곡자’에 해당하는 의미라면 영어에서는 보통 translator, adapter, arranger처럼 구체적인 단어를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

translator
언어를 다른 언어로 옮기는 사람을 더 구체적으로 가리킴
adapter
원작을 다른 형식, 매체, 독자층에 맞게 바꾸는 사람을 더 자연스럽게 가리킴
arranger
특히 음악을 새 방식으로 편곡하는 사람에게 쓰임

반의어

original
사람이 아니라 ‘원작’ 또는 ‘원본’을 뜻하므로 직접적인 반의어는 아님

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a literary versionist문학 작품의 번안자

verb+prep+noun

  • credited as the versionist번안자로 공로를 인정받은

noun+prep+noun

  • the versionist of a poem시의 번역자 또는 번안자

어원 · 암기 팁

[English]영어 version에 사람이나 신봉자를 뜻하는 접미사 -ist가 붙은 말입니다. version은 라틴어 vertere ‘돌리다, 바꾸다’에서 온 말로, ‘다른 형태로 바뀐 것’이라는 의미가 발전했습니다.

version(버전, 번역본, 각색본) + -ist(…하는 사람)

💡 ‘version을 만드는 사람’이라고 기억하면 versionist의 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.