vic·tim·hood
C1피해자인 상태, 또는 자신을 피해자로 여기는 태도
noun명사
- 1
피해자 상태, 피해자 처지 — 피해자인 상태나 위치C1〔general〕
the state, condition, or status of being a victim
The report focuses on the victims' experiences of loss and victimhood.
그 보고서는 피해자들이 겪은 상실과 피해자 상태의 경험에 초점을 맞춘다.
She refused to let victimhood define the rest of her life.
그녀는 피해자라는 상태가 남은 인생을 규정하게 두지 않았다.
- 2
피해자 의식, 피해자 정체성 — 자신이나 집단을 주로 피해자로 보는 태도나 정체성C1〔social science〕
a way of seeing oneself or a group primarily as victims, often viewed critically
The phrase can criticize a culture of victimhood.
그 표현은 피해자 의식의 문화를 비판할 수 있다.
He argued that victimhood had become part of the group's political identity.
그는 피해자 정체성이 그 집단의 정치적 정체성의 일부가 되었다고 주장했다.
뉘앙스 · 쓰임
victimhood는 ‘피해를 입은 상태’나 ‘피해자 정체성’에 초점이 있습니다. victimization은 누군가를 피해자로 만드는 행위나 과정에 더 가깝고, suffering은 단순한 고통을 더 넓게 말합니다.
사회·정치·심리 관련 글에서 자주 쓰이며 일상 대화에서는 다소 추상적으로 들릴 수 있습니다. 특히 culture of victimhood처럼 쓰이면 ‘피해자 의식이 지나치다’는 비판적 의미로 받아들여질 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- victimization
- victimization은 피해자가 되는 과정이나 피해를 입히는 행위에 더 초점이 있다.
- suffering
- suffering은 고통 전반을 뜻하며, 반드시 피해자라는 지위나 상태를 포함하지는 않는다.
- self-pity
- self-pity는 스스로를 불쌍히 여기는 감정에 더 초점이 있고 더 부정적으로 들린다.
- victim mentality
- victim mentality는 자신을 계속 피해자로 여기는 사고방식을 더 직접적으로 비판하는 표현이다.
반의어
- agency
- agency는 스스로 선택하고 행동할 수 있는 주체성에 초점이 있어 victimhood와 대조될 수 있다.
- resilience
- resilience는 어려움을 회복하고 견디는 힘을 강조한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a sense of victimhood피해자 의식
- a culture of victimhood피해자 의식의 문화
adj+noun
- collective victimhood집단적 피해자 의식
verb+noun
- embrace victimhood피해자 정체성을 받아들이다
- reject victimhood피해자라는 정체성을 거부하다
어원 · 암기 팁
[English]victim에 상태나 성질을 나타내는 접미사 -hood가 붙어 만들어진 말입니다. victim은 라틴어 victima에서 온 말이며, -hood는 고대 영어 계열의 접미사입니다.
victim(피해자) + -hood(상태·성질을 나타내는 접미사)
💡 victim은 ‘피해자’, -hood는 childhood처럼 ‘상태·시기·성질’을 뜻하므로 victimhood는 ‘피해자인 상태’로 기억할 수 있습니다.