wait·er
A2식당 등에서 손님에게 음식과 음료를 서빙하는 남성 종업원
noun명사
- 1
웨이터, 남자 종업원 — 식당, 카페, 호텔 등에서 손님의 주문을 받고 음식이나 음료를 가져다주는 남성 종업원A2〔general〕
a man whose job is to serve customers at their tables in a restaurant, café, hotel, or similar place
The waiter brought us the menu.
그 웨이터가 우리에게 메뉴판을 가져다주었다.
I asked the waiter for a glass of water.
나는 웨이터에게 물 한 잔을 부탁했다.
유의어server, waitperson, attendant
뉘앙스 · 쓰임
waiter는 전통적으로 ‘남성 종업원’을 뜻합니다. waitress는 여성 종업원을 가리키며, server는 성별을 밝히지 않는 중립적인 표현입니다. staff는 식당 직원 전체를 넓게 가리키는 말이라 주문·서빙 담당자만을 꼭 뜻하지는 않습니다.
일상적으로 쓸 수 있는 단어지만, 성별을 모를 때나 성별을 강조하고 싶지 않을 때는 waiter보다 server가 더 자연스럽고 포괄적으로 들릴 수 있습니다. 한국어의 ‘웨이터’처럼 외래어로도 번역되지만, 문맥에 따라 ‘종업원’, ‘서빙 직원’이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- server
- 성별을 드러내지 않는 중립적 표현으로, 특히 미국 영어에서 흔합니다.
- waitperson
- 성별 중립 표현이지만 server보다 덜 흔하고 약간 딱딱하게 들릴 수 있습니다.
- attendant
- 손님을 돕는 사람이라는 더 넓은 뜻으로, 식당 종업원에만 쓰이지 않습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- call the waiter웨이터를 부르다
- ask the waiter웨이터에게 묻다/부탁하다
- tip the waiter웨이터에게 팁을 주다
adj+noun
- a friendly waiter친절한 웨이터
noun+verb
- the waiter brings something웨이터가 무엇을 가져다주다
어원 · 암기 팁
[Old French]waiter는 동사 wait에 ‘~하는 사람’을 뜻하는 접미사 -er가 붙은 말입니다. wait는 중세 영어를 거쳐 ‘지켜보다, 기다리다’라는 뜻의 프랑스어계 단어에서 왔고, waiter는 원래 ‘기다리는 사람’ 또는 ‘시중드는 사람’이라는 뜻으로 발전했습니다.
wait(기다리다; 시중들다) + -er(~하는 사람)
💡 식당에서 손님의 주문을 ‘기다리고(wait)’ 필요를 챙겨 주는 사람이라고 기억하면 됩니다.