LC·Dict

Wax on

구동사C1
US/wæks ɑːn/UK/wæks ɒn/

어떤 주제에 대해 길게, 흔히 지루할 정도로 계속 말하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    장황하게 말하다, 길게 떠들다어떤 주제에 대해 길고 장황하게, 흔히 지루하거나 과하게 열정적인 방식으로 계속 말하다C1

    to speak for a long time about a subject, often in a way that seems boring, wordy, or overly enthusiastic

    • He waxed on about the importance of traditional craftsmanship for nearly an hour.

      그는 거의 한 시간 동안 전통 장인 정신의 중요성에 대해 장황하게 이야기했다.

    • Whenever she mentions coffee, he starts waxing on about beans, roasting, and water temperature.

      그녀가 커피 이야기를 꺼낼 때마다 그는 원두, 로스팅, 물 온도에 대해 길게 늘어놓기 시작한다.

뉘앙스 · 쓰임

"go on"은 단순히 계속 말한다는 일반적인 표현이고, "ramble on"은 두서없이 장황하게 말한다는 뜻이 강합니다. "drone on"은 단조롭고 지루하게 말한다는 부정적 뉘앙스가 더 강합니다. "wax on"은 다소 문어적·익살스러운 느낌이 있으며, 어떤 주제에 열을 올리며 길게 말한다는 인상을 줍니다.

주로 자동사로 쓰이며 뒤에 "about"을 붙여 주제를 나타냅니다. 예: "He waxed on about his travels." 사람을 목적어로 직접 취하지 않으며, 대명사를 가운데 넣어 "wax it on"처럼 쓰지 않습니다. 격식 높은 글보다는 비평, 회화, 유머러스한 문맥에서 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

go on
계속 말한다는 가장 일반적인 표현으로, "wax on"보다 덜 익살스럽고 덜 문어적입니다.
ramble on
두서없이 장황하게 말한다는 뜻이 강해, 내용의 산만함을 더 강조합니다.
drone on
단조롭고 지루하게 계속 말한다는 부정적 느낌이 "wax on"보다 강합니다.
expound
어떤 주제를 자세히 설명한다는 더 격식 있는 표현이며, 반드시 지루하다는 뜻은 아닙니다.

반의어

be brief
말을 짧고 간단히 한다는 뜻으로, 장황하게 말하는 "wax on"과 반대됩니다.
sum up
핵심만 요약한다는 뜻으로, 길게 늘어놓는 것과 반대되는 뉘앙스입니다.
shut up
말을 그만하다라는 매우 직접적이고 거친 표현일 수 있습니다.