Sum up
구동사B2핵심을 요약하거나, 사람·상황을 판단하다
phrasal verb구동사
- 1
요약하다, 간추리다 — 글·말·상황 등의 핵심 내용을 짧게 요약하다B2
to describe the main points of something briefly
Could you sum up the main points of the meeting?
회의의 주요 내용을 요약해 주시겠어요?
The report sums the problem up in just two pages.
그 보고서는 그 문제를 단 두 쪽으로 요약한다.
This sentence sums it up perfectly.
이 문장이 그것을 완벽하게 요약해 준다.
- 2
결론짓다, 요약해 말하다 — 결론적으로 말하다; 요약해서 마무리하다B2
to give a brief final statement of the main ideas, especially at the end of a discussion or speech
To sum up, we need more time and more reliable data.
요약하자면, 우리는 더 많은 시간과 더 신뢰할 수 있는 데이터가 필요합니다.
Let me sum up before we move on to the next topic.
다음 주제로 넘어가기 전에 제가 정리하겠습니다.
- 3
판단하다, 평가하다 — 사람이나 상황을 보고 대략 판단하다; 평가하다C1
to form an opinion about someone or something after considering them briefly
She summed him up as honest but inexperienced.
그녀는 그를 정직하지만 경험이 부족한 사람이라고 판단했다.
It took the manager only a few minutes to sum up the situation.
관리자는 그 상황을 파악하고 판단하는 데 몇 분밖에 걸리지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
Summarize는 가장 일반적인 ‘요약하다’이고, sum up은 결론 부분에서 핵심만 압축해 말하는 느낌이 강합니다. Recap은 이미 말한 내용을 다시 짚어 주는 구어적 느낌이 있고, conclude는 논의를 끝내거나 결론을 내린다는 의미가 더 큽니다. 사람을 판단한다는 뜻에서는 size up과 비슷하지만, size up은 상대의 능력·위험성 등을 빠르게 가늠하는 뉘앙스가 더 강합니다.
목적어가 대명사일 때는 반드시 중간에 넣어 “sum it up”, “sum him up”처럼 씁니다. 명사 목적어는 “sum up the results”와 “sum the results up” 둘 다 가능합니다. 문두에서 “To sum up,”이라고 하면 발표나 글의 결론을 시작하는 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- summarize
- 가장 일반적인 ‘요약하다’로, sum up보다 격식 있는 글에서도 폭넓게 쓰임
- recap
- 이미 다룬 내용을 다시 간단히 짚는 구어적 표현
- outline
- 세부 설명보다 구조나 큰 줄거리를 제시한다는 느낌이 강함
- conclude
- 논의를 끝내거나 결론을 내린다는 의미가 더 강함
- wrap up
- 일·회의·논의를 마무리한다는 구어적 표현
- assess
- 보다 객관적이고 체계적으로 평가한다는 느낌이 강함
- size up
- 사람이나 상황의 능력·위험성·가능성을 빠르게 가늠하는 구어적 표현
- judge
- 좋고 나쁨이나 옳고 그름에 대한 판단까지 포함할 수 있음