whoo
B1informalUS/wuː/UK드물게 쓰임
흥분·기쁨·환호를 나타내거나 부엉이 소리를 흉내 내는 감탄사
interjection감탄사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
“whoo”는 “yay”나 “hooray”보다 더 소리치는 느낌이 강하고, 실제 환호성이나 의성어처럼 들립니다. “woo-hoo”는 더 장난스럽고 신나는 느낌이 날 때가 많습니다.
격식 있는 글에서는 거의 쓰지 않으며, 대화문·문자·SNS·만화식 표현에서 자연스럽습니다. 놀람을 나타내는 “whoa”와 철자와 뜻이 다르므로 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- yay
- 더 일반적이고 가벼운 기쁨의 감탄사입니다.
- hooray
- 조금 더 전통적이고 분명한 축하·환호 표현입니다.
- woo-hoo
- 더 장난스럽고 들뜬 느낌이 강합니다.
- hoot
- 부엉이 울음소리나 자동차 경적 소리에도 쓰이는 더 일반적인 단어입니다.
- hoo
- 비슷한 의성어이며 철자가 더 짧습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+interjection
- shout whoo“와!” 하고 소리치다
- yell whoo“와!” 하고 외치다
adj+noun
- a soft whoo부드러운 ‘우우’ 소리
noun+prep+noun
- whoo of an owl부엉이의 ‘우우’ 소리
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 사람의 환호성이나 부엉이 울음소리를 흉내 낸 의성어적 표현입니다.
분석할 뚜렷한 접사 없이 소리를 그대로 나타낸 단어입니다.
💡 입을 둥글게 하고 길게 ‘우—’ 하고 소리치는 모습을 떠올리면 whoo의 느낌을 기억하기 쉽습니다.