LC·Dict

Wind off

구동사C1
US/waɪnd ɔːf/UK/waɪnd ɒf/보통

실·전선·테이프 등을 감긴 것에서 풀어 내다

phrasal verb구동사

  1. 1

    풀어 내다, 빼내다실, 끈, 전선, 테이프 등 감겨 있는 것을 릴·실패·롤 등에서 풀어 내거나 필요한 만큼 빼내다C1

    to unwind or remove something such as thread, string, wire, cable, or tape from a reel, spool, roll, or similar object

    • Wind off about two metres of yarn before you start knitting.

      뜨개질을 시작하기 전에 실을 약 2미터 정도 풀어 내세요.

    • The technician wound the cable off the drum and laid it along the floor.

      기술자는 드럼에서 케이블을 풀어 바닥을 따라 놓았다.

    유의어unwind, unroll

    반의어wind up, roll up

뉘앙스 · 쓰임

“unwind”는 단순히 감긴 것을 푼다는 일반적인 말이고, “wind off”는 특히 릴·실패·롤 같은 것에서 돌려서 빼내는 동작을 강조합니다. “take off”는 제거한다는 의미가 넓지만, 감긴 것을 풀어 내는 방식까지는 나타내지 않습니다. “reel off”는 양을 빠르게 풀어내거나 나열하듯 말한다는 뜻도 있어 문맥에 따라 다릅니다.

목적어가 명사일 때는 “wind off the cable” 또는 “wind the cable off”처럼 쓸 수 있지만, 대명사일 때는 보통 “wind it off”처럼 동사와 particle 사이에 둡니다. ‘wind’는 바람을 뜻하는 /wɪnd/가 아니라 ‘감다/돌리다’의 /waɪnd/로 발음합니다.

유의어 뉘앙스 비교

unwind
가장 일반적인 표현으로, 감긴 것을 푼다는 뜻이며 릴이나 실패에서 빼낸다는 느낌은 덜 구체적입니다.
unroll
두루마리나 말린 물건을 펼친다는 의미가 강해, 실이나 전선처럼 감긴 것을 돌려 빼내는 경우에는 덜 정확할 수 있습니다.

반의어

wind up
실·전선 등을 감아 올리거나 감아 정리한다는 반대 의미로 쓰입니다.
roll up
평평하거나 긴 것을 말아 올린다는 뜻으로, 반드시 릴에 감는다는 의미는 아닙니다.