LC·Dict

with a quickness

숙어C1informal
US/wɪð ə ˈkwɪk.nəs/UK

매우 빨리, 즉시, 지체 없이

phrase

  1. 1

    매우 빠르게, 즉시, 지체 없이어떤 일을 매우 빠르게, 즉시, 지체 없이 하는 상태를 나타내는 말C1

    used to say that something is done very quickly, immediately, or without delay

    • When she heard the baby crying, she ran upstairs with a quickness.

      그녀는 아기 울음소리를 듣자마자 아주 빠르게 위층으로 뛰어 올라갔다.

    • If the price drops again, I’m buying it with a quickness.

      가격이 또 떨어지면 나는 바로 살 거야.

뉘앙스 · 쓰임

“quickly”보다 더 구어적이고 강조된 느낌이 있으며, ‘바로’, ‘순식간에’에 가깝습니다. “immediately”는 더 중립적이거나 격식 있는 표현이고, “in no time”은 ‘곧/순식간에’라는 결과 중심의 느낌이 강합니다. “with a quickness”는 약간 속어적·리듬감 있는 표현이라 친근하거나 개성 있는 말투를 만듭니다.

격식 있는 보고서, 학술 글, 비즈니스 이메일에서는 피하고 “quickly”, “immediately”, “without delay”를 쓰는 것이 좋습니다. 지역·세대에 따라 다소 구어적이거나 속어처럼 들릴 수 있으며, 모든 영어권 화자에게 똑같이 흔한 표현은 아닙니다.

유의어 뉘앙스 비교

quickly
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식·비격식 모두에서 쓸 수 있습니다.
immediately
‘즉시’라는 시간적 의미가 더 분명하고, 비교적 격식 있는 상황에도 적합합니다.
in no time
일이 매우 짧은 시간 안에 끝난다는 결과에 초점이 있습니다.
without delay
더 격식 있고 공식적인 표현입니다.

반의어

slowly
속도가 느리다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
eventually
즉시가 아니라 시간이 지난 뒤 결국 일어남을 나타냅니다.
at a snail’s pace
매우 느리게 진행된다는 비유적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“quickness”는 ‘빠름, 민첩함’을 뜻하는 명사이며, “with a + 명사” 구조가 방식이나 태도를 나타내면서 ‘빠른 방식으로’라는 의미가 굳어진 표현입니다. 현대에는 특히 미국식 구어에서 강조 표현으로 사용됩니다.

💡 ‘quickness’를 ‘빠름’이라고 생각하고, “with a quickness”를 ‘빠름을 장착하고’ 움직이는 모습으로 떠올리면 ‘바로, 엄청 빨리’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.