with open arms
숙어B2매우 따뜻하고 기쁘게 환영하여
phrase
- 1
두 팔 벌려, 기꺼이 — 누군가나 무엇을 매우 따뜻하고 기쁘게 환영하거나 받아들이는 방식으로B2
in a way that shows great warmth, friendliness, enthusiasm, and willingness to accept someone or something
When she returned home after ten years abroad, her family welcomed her with open arms.
그녀가 해외에서 10년 만에 집으로 돌아왔을 때, 가족들은 그녀를 두 팔 벌려 환영했다.
The company embraced the new technology with open arms.
그 회사는 그 신기술을 매우 반갑고 적극적으로 받아들였다.
뉘앙스 · 쓰임
welcome warmly보다 더 감정적이고 적극적인 환영의 느낌이 강합니다. accept는 단순히 받아들인다는 중립적인 의미일 수 있지만, accept with open arms는 기꺼이, 반갑게 받아들인다는 긍정적 뉘앙스를 더합니다. embrace는 생각이나 변화를 적극적으로 수용한다는 뜻으로 비슷하지만, with open arms는 특히 따뜻한 환대와 호의가 강조됩니다.
주로 welcome someone with open arms, receive someone with open arms, embrace something with open arms 형태로 씁니다. 한국어의 ‘두 팔 벌려 환영하다’와 거의 대응하지만, 실제 포옹을 했다는 뜻이 아니라 비유적으로 쓰이는 경우가 많습니다. 부정문에서는 환영받지 못했다는 의미로 not exactly with open arms처럼 완곡하게 쓸 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- warmly
- 가장 일반적인 표현으로, with open arms보다 비유적 이미지와 감정의 강도가 약합니다.
- wholeheartedly
- 진심으로, 전적으로 받아들인다는 뜻이 강하며 따뜻한 환대보다는 마음가짐의 완전함을 강조합니다.
- enthusiastically
- 열정적이고 적극적인 태도를 강조하지만, 반드시 따뜻한 환영의 느낌을 포함하지는 않습니다.
- with warmth
- 따뜻하게 대한다는 뜻이지만 with open arms보다 덜 관용적이고 덜 생생합니다.
반의어
- coldly
- 차갑고 무심하게 대한다는 뜻으로, 따뜻한 환영의 반대입니다.
- reluctantly
- 마지못해 받아들인다는 뜻으로, 기꺼이 환영한다는 의미와 반대됩니다.
- with hostility
- 적대적으로 대한다는 뜻으로, 단순히 환영하지 않는 것을 넘어 반감을 드러냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]팔을 벌려 상대를 안거나 맞이하는 신체 동작에서 나온 비유적 표현입니다. 영어권 문화에서 열린 팔은 환영, 포용, 애정, 신뢰를 상징하며, 그래서 사람뿐 아니라 새로운 생각이나 변화도 ‘open arms’로 받아들인다고 표현하게 되었습니다.
💡 누군가를 반갑게 안아 주려고 팔을 활짝 벌린 모습을 떠올리면 ‘두 팔 벌려 환영하다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.